法定程序阿拉伯语例句
例句与造句
- عقوبات تقضى... بجزاء الحوامل
立法限制 怀孕必须经过法定程序 - وتسجَّل البيانات طبقاً للإجراءات التي ينص عليها القانون.
各项陈述依法定程序记录在案。 - ويخضع أمر الإيداع هذا لاستعراض دوري وفقاً للإجراءات التي ينص عليها القانون.
上述拘禁令依据法定程序,定期予以延长。 - (7) لم يجر الإقرار بعدم أهلية الشخص وفقا للإجراءات التي نص عليها القانون؛
⑺ 其无行为能力根据法定程序没有得到承认; - ويتم البت في حق اﻻستنكاف من الخدمة العسكرية وفقاً لﻹجراءات المنصوص عليها في القوانين.
是否享有拒服兵役的权利需按法定程序决定。 - وبموجب الإجراءات التي ينص عليها القانون، يطرد هذا الشخص من أراضي أذربيجان.
根据法定程序,这些人将被驱逐出阿塞拜疆领土。 - وللحكومة المحلية أن تشكل وحدات إدارية أخرى بناء على الأسس والإجراءات التي ينص عليها القانون.
还可以根据法定程序组建其他的地方政府单位。 - وعلى الأجانب الذين صدر في حقهم قرار بالطرد أن يدفعوا التكاليف المرتبطة بالطرد بموجب الإجراء القانوني المعمول به.
被驱逐的外侨须按法定程序支付驱逐所涉费用。 - وتشكـل التحويـلات غيــر الرسميــة للأمــوال نشاطـــا يتطــور علــى هامــش الدوائر الرسمية والإجراءات التنظيمية.
地下汇款或汇寄财物是不符合正式渠道和法定程序的活动。 - ويتضمن البروتوكول الاختياري عملية قانونية يمكن من خلالها تقديم الشكاوى بمقتضى القانون الدولي.
《任择议定书》包括一项根据国际法提出投诉的法定程序。 - ووضع إطار هذا العمل مع توخي أقصى درجات التقيد بالإجراءات القانونية الواجبة والالتزام بالضمانات القضائية.
这也是严格遵守法定程序并按照司法担保进行制订的。 - ١- لا يحرم أي فرد من حريته إلا للأسباب التي يحددها القانون ووفقاً للإجراءات التي يقررها القانون.
除依法按照法定程序之外不得剥夺任何人的自由权。 - رابعاً، تتم محاكمة المجرمين ومعاقبتهم وفقاً لأحكام القانون والإجراءات القانونية الواجبة.
最后,根据法律和合适的法定程序,罪犯会受到检控和得到惩罚。 - ٣٢- ومن الشائع أيضا أن تُرتكب تجاوزات للحقوق المرتبطة بالحرمان التعسفي من الحرية ومن اﻹجراءات القانونية.
与任意剥夺自由和法定程序有关的权利也经常遭到侵犯。 - ويرى المصدر أن عملية إلقاء القبض قد تمت دون مراعاة الإجراء المنصوص عليه قانوناً.
来文提交人认为,对El Haj先生的逮捕不符合法定程序。
更多例句: 下一页