法国本土阿拉伯语例句
例句与造句
- وستجري هذه الدراسة الاستقصائية في فرنسا وفيما وراء البحار.
这项调查将在法国本土和海外省展开。 - ولذلك فإن القانون الفرنسي العام لا يطبق إلا عندما توجد إشارة صريحة إلى ذلك.
法国本土法只在有明文规定的情况下适用。 - ويتشكل ربع الأسر المعيشية من أسر وحيدة الوالد (9 في المائة في فرنسا).
四分之一的家庭是单亲家庭(法国本土是9%)。 - وكان الإقليم القاري لفرنسا ومقاطعاتها فيما وراء البحار خاضعون لولاية السياسة المشتركة لمصائد الأسماك الأوروبية .
法国本土和海外省受欧共体的共同渔业政策的管辖。 - ومن الناحية العملية، هذا يعني أن التشريع المدني والاجتماعي يختلف أحيانا عن التشريع في فرنسا.
实际上,这就意味着其民法和社会法有时与法国本土不同。 - في فرنسا المتروبولية، وفي المتوسط، تتعرض امرأة كل أربعة أيام للوفاة في أعقاب عنف في نطاق الزوجين.
在法国本土,平均每四天就有一名妇女因伴侣内部的暴力致死。 - كما أن النيابة في باريس قررت إجراء تحقيق لإبراز الضرورة المحتملة للقيام بمقاضاة إضافية في الأراضي الفرنسية.
最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本土进行可能的补充起诉。 - وتدعم فرنسا سعر الكهرباء بالنسبة للمقيمين في أقاليمها الواقعة وراء البحار، حيث تفوق تكلفة الكهرباء تكلفتها في إقليم فرنسا الأم.
法国为海外领地居民家庭用电提供补贴,因为这些地方的生产成本高于法国本土。 - وتحتل التجارة أيضا مكانا مهما بنسبة 10 إلى 12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي (بمستوى يماثل مستوى فرنسا).
贸易也具有重要地位,占国内生产总值的10%至12%(与法国本土水平相当)。 - وفي ضوء ذلك، فإن اللوائح المنظمة لحماية المناطق المستخدمة كمقابر متشابهة إلى حد كبير في إقليم فرنسا الرئيسي وفي بولينيزيا الفرنسية.
这就是说,管辖墓地保护事宜的规章在法国本土和法属波利尼西亚是极为相似的。 - وأياً كان سن المرأة، فإنها تتعرّض للعنف الأُسَري في الأقاليم الواقعة في ما وراء البحار أكثر منه في فرنسا ذاتها.
家庭暴力中,各年龄段的妇女都可能成为受害者,在海外比在法国本土表现得更加明显。 - فإذا كانت قوات الشرطة الوطنية تتألف أساساً من السكان المنحدرين من أصل أفريقي، فإن جهاز الدرك يطغى عليه الأفراد المنحدرون من أصل أوروبي الذين يرسَلون مباشرة من فرنسا.
虽然国家警察主要由非洲人后裔组成,但宪兵主要是由法国本土派遣过来的欧洲血统的人组成。 - ٩-٦ وفي السياق اﻷخير، تﻻحظ الدولة الطرف أن المادة L.131 al.2 من قانون البلديات تسري فعليا في كل من اﻹقليم الرئيسي لفرنسا وفي بولينيزيا الفرنسية.
6 在后一方面,缔约国指出,《普通法典》第L.131 al.2条实际上同时适用于法国本土和波利尼西亚。 - وهذه الفئة من السكان، رغم أنها تشيخ، ما زالت شابة، إذ تقل أعمار 32.1 في المائة منها عن 20 عاما، في مقابل 25 في المائة في فرنسا.
虽然瓜德罗普人口正趋于老龄化,但还算年轻,其中20岁以下人口占32.1%,而法国本土只有25%。 - واللوائح التنفيذية المستندة إلى هذا الحكم قد ﻻ تستند إلى نفس النصوص في إقليم فرنسا الرئيسي وفي بولينيزيا الفرنسية، وإن كانت الفروق بينهما في الواقع طفيفة.
以这一条为依据的执行条例可能不以法国本土和法属波利尼西亚的相同立法文本为依据,但实际上差别是无足轻重的。
更多例句: 下一页