正体阿拉伯语例句
例句与造句
- وتشهد المكسيك حاليا حريات لم يسبق لها مثيل.
它目前正体验空前的自由。 - في الحقيقة يُواجهُه شيء آخر
真正体验这个过程又是另外一回事了 - حتى تتمكن بكل صدق من إدراك ما عانيته
这样你才能真正体会到我的感受 - وسيعكس ذلك حقا الطبيعة العالمية لمنظمتنا.
这将真正体现出联合国的普遍性质。 - إنه شئ يجب أن تعيش بداخله حتى تفهمه
你必须活在其中 才能真正体会战争 - أنا سعيد لطريقة سير الأمور التي لَم أعتقد بأنّها ستكون هكذا.
这是我从没真正体会过的快乐 - لكنك لا تدرك مدى اهتمامك بهم إلا حين يرحلون
一直到失去他们[後后]我才能真正体会 - ولكن يجب أن تشكل الإصلاحات تمثيلا حقيقيا لتطلعات وشواغل جميع الدول الأعضاء.
但是,改革必须真正体现所有会员国的愿望和关切。 - تشكلت حكومة ليبرالية مؤقتة، أول تجربة ديموقراطية حقيقية لروسيا
一个自由主义的临时政府组成了, 俄国首次真正体验了民主。 - ونتيجة ذلك، ينبغي أن تشكل التجسيد الحقيقي والنموذج للممارسة المتساوية للحقوق الديمقراطية.
因此,它应该是平等行使民主权利的真正体现和典范。 - وقد أسهم شعب بيلاروس بقدر كبير في وضع هذا النظام العادل.
白俄罗斯人民对这一公正体系的建立作出了相当大的贡献。 - وعالمية التطوع تعبير عن قيَمنا المشترَكة وإنسانيتنا المشترَكة.
志愿服务的普遍性正体现了我们共同的价值观和我们的共同人性。 - (أ) ضمان ظروف عمل عادلة ولائقة وحماية للعمال المهاجرين في البلدان التي يقصدها هؤلاء؛
强化目的地国移民工人的公正体面的工作条件和保护; - وينبغي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس ليعكس عالم اليوم بحق.
应当增加安理会非常任理事国的数目,以便真正体现当今世界。 - ويظهر التأثير الإيجابي للمنح الأسرية على الأطفال والأسر بطرق عديدة.
对儿童和家庭提供的家庭赠款所产生的积极影响正体现在许多不同的方面。
更多例句: 下一页