×

权宜婚姻阿拉伯语例句

"权宜婚姻"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وسيكون بوسع النائب العام أيضاً أن يطلب إبطال زواج المصلحة.
    还将授权检察官,使他有权申请宣布权宜婚姻无效。
  2. وهذا من شأنه أن يغطي زواج المصلحة واﻻعتراف بعقود زواج المصلحة المبرمة في الخارج.
    这包括权宜婚姻和对在国外缔结的这种婚姻的承认。
  3. وقد تمتع النائب العام على الدوام بهذه السلطة فيما يتعلق باﻻعتراف بزواج المصلحة المبرم عقده في الخارج.
    检察官在承认在国外缔结的权宜婚姻方面始终拥有这一权力。
  4. السياسة والتشريعات المتعلقة بزواج المصلحة )يعرف أيضاً باسم الزواج الزائف( هامة هي اﻷخرى في هذا الصدد.
    在这方面关于权宜婚姻(也称假婚姻)的政策和立法也是重要的。
  5. إذ أنه بالنسبة للأشخاص في هذه الظروف، لا يمثل الزواج، بحكم تعريفه، زواج مصلحة بالمعنى المشار إليه أعلاه.
    对属于这类情况的人员来说,从定义上讲婚姻不是上述意义上的权宜婚姻
  6. النساء اللواتي يطلبن اللجوء السياسي
    不用说,如果通过迁回办法增加了滥用权力的可能,那么为打击对妇女施暴和防止权宜婚姻及强迫卖淫而采取的行动就没有作用了。
  7. ففي إطار الحجز الآمن، يُحتجز ضحايا العنف العائلي والاغتصاب وزواج المصلحة وغيرهم، في سجن أو مأوى باعتبار ذلك آلية من آليات الحماية.
    在安全羁押情况下,家庭暴力、强奸和权宜婚姻的受害人关在监狱或庇护所里,以便进行保护。
  8. وتجري الآن برمجة قاعدة بيانات الحاسوب بشأن الأجانب لإمكان استخدام المعلومات في تقييم فعالية التدابير الرامية إلى منع زواج المصلحة.
    关于外国人的计算机数据库正在编制中,以后可以使用这方面信息来评估防止权宜婚姻的措施的有效性。
  9. وأشار إلى أن الشرطة الآيرلندية على اتصال بسلطات إنفاذ القانون في اختصاصات أخرى، داخل الاتحاد الأوروبي وخارجه، لغرض مكافحة الجرائم المرتبطة بزواج المصلحة.
    一名警察正与欧盟内外其他国家的执法机关联络,以制止与 " 权宜婚姻 " 有关的犯罪。
  10. وتوصي بأن تهتم هذه البرامج أيضاً بالأطفال المولودين في إطار نكاح المسيار.
    委员会建议这些方案还关注由 " 权宜婚姻 " (即 " Mesyar " )出生的儿童。
  11. (أ) تتخذ تدابير فعالة لمنع الاتجار بالبشر، مثل تنفيذ قانون مكافحة الاتجار بالبشر تنفيذاً صارماً، وتعزيز التعاون الدولي، فضلاً عن تكثيف إجراءات مكافحة زواج المصلحة الذي قد يؤدي إلى الاتجار بالبشر؛
    采取有效措施,防止人口贩运,例如严格执行反人口贩运法,加强国际合作,并加紧行动,打击可能导致人口贩运的权宜婚姻
  12. ولكن التحالفات ما هي إلا " زيجات ملاءمة " يعني أنه يمكن التخلي عنها أو تغييرها إذا لم تعد بجملة من الفوائد المتوقعة منها.
    然而,联盟好比是 " 权宜婚姻 " ,意思是指它如果不为成员提供预期的利益,成员就可以中止或修改它。
  13. وفي الختام، سيسري التشريع الجديد ليس فقط على زواج المصلحة، بل أيضا على الشراكات المسجلة() ونتيجة لذلك، لم يعد يشترط على الأجانب الذين يدخلون في شراكة مسجلة
    最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。 15因此,不再要求在荷兰有注册伙伴关系的外国侨民必须拥有居住权。
  14. وفضلا عن ذلك، تُفرض قيود في الغالب تتعلق بطول فترة الزواج أو على الحد الأدنى لسن الزوجين، وربما يُطلب حد أدنى لفترة المعايشة، وذلك بغية الحيلولة دون استغلال زواج المصلحة في الإخلال بقوانين جمع شمل الأسر.
    并且,为防止利用权宜婚姻滥用家庭团聚规定,各国通常对婚姻持续时期,或配偶最低年龄作出了规定,并可能要求最低同居时期。
  15. وقد تخضع الأجنبيات لشروط زواج المصلحة وقد يتعيّن عليهن استيفاء بعض متطلبات الإقامة لتلبية ما تطلبه هيئة الهجرة ونقاط التفتيش بأن يكون هذا الزواج حقيقياً قبل النظر في منح الإقامة الدائمة.
    在考虑其永久居留问题之前,外籍配偶可能必须符合权宜婚姻要求并且必须达到某些居留要求,才能使移民与检查站管理局相信该婚姻是真的。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.