更不用说阿拉伯语例句
例句与造句
- وكذلك لديه سيارة والتي ستساعده كثيراً
更不用说那辆车了 - وفي الحقيقة، المهم في آخر المطاف هو العقلانية.
更不用说,那是完全丧失理性了! - ناهيك عن اشتراط أن تكون الضحية عذراء.
更不用说受害人是处女这样的条件了。 - ناهيك عن القضاء عليه - لم تحل بعد.
不过,减贫问题尚有待解决,更不用说消除贫穷问题。 - وفي الواقع أن من الصعب البقاء على ذلك المستوى، ناهيكم عن التنمية.
事实上,这一水平将难以生存,更不用说发展。 - وكثير آخرون ليس لديهم أعمال منتجة، ناهيك عن الحماية الاجتماعية.
更多的人没有生产性的工作,更不用说社会保护了。 - ويجب ألا يكون ذلك مقبولا من أي جهة، وعلى الأخص من الأمم المتحدة.
这是任何人都不应接受的,更不用说联合国了。 - ولم يكن بوسعه تلقي زيارات من أهله ولا حتى من محاميه.
监狱当局不允许他的家人前来探望,更不用说律师。 - إن التعليم حجر الزاوية للتنمية، ناهيكم عن كونه حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
教育是发展的基石,更不用说是一项基本人权。 - كما لم يتم توجيه أي اتهام، ومن باب أولى لم ترفع أية دعوى.
尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。 - وإنه أيضا ميدان مليء بممارسات خارجة عن العرف المعتاد، ناهيك عن الفساد.
这个领域是有许多非常规做法,更不用说腐败了。 - وإلا فليس بوسعنا أن نتكلم عن السلام والاستقرار، ناهيك عن المصداقية.
否则,我们就无法谈论和平与稳定,更不用说诚信力。 - ولم تتمكن المنظمة من أن تواكب ولايتها، ناهيك عن توقعات الشعوب منها.
全球化并没有完成其任务,更不用说满足大家的期望了。 - ويتعذر قبل بدء المفاوضات التنبؤ باﻷسلوب الذي ستجري به، ناهيك عن تحديد هذا اﻷسلوب.
在谈判开始之前不可能预断、更不用说规定谈判如何进行。 - وسيشكل السماح ببقائه مهملاً عثرة كبيرة، إن لم نقل وصمة عار.
任由这一论坛陷于僵局将造成严重的障碍,更不用说是一种羞耻。
更多例句: 下一页