方今阿拉伯语例句
例句与造句
- اجتمعت اللجنة الرباعية في موسكو اليوم.
四方今天在莫斯科举行会议。 - من المفترض وصول رجال الشرطة هذا الصباح وسؤال الجميع بعض الأسئلة.
警方今早要过来 问我们一些问题 - إلى أن أخذتهم (ق.ش.ه.) هذا الصباح -ستيف) )
到火奴鲁鲁警方今早把他们叫醒一直在家 - لقد تلقت "شرطة هوليوود" بلاغاً مجهولاً فيما يتعلقُ بضحيّةٍ هذا الصباح
好莱坞警方今早收到匿名报警 说发现一具屍体 - ان كان يبدو اننى امشى بشكل مضحك فذلك لأننى احمل دستتان من التقارير على مؤخرتى.
警方今天来过 很明显绑匪从[後后]门进来 - فهو يشمل تعهداً من كلا الطرفين بالتعاون في تطبيق سياسات المنافسة في المستقبل.
其中包括双方今后在实施竞争政策方面承诺进行合作。 - وفي هذا العام قامت الصين بتدريب أكثر من 3600 مهني من البلدان الأفريقية.
中方今年已为非洲国家培训了3 600多名各类人员。 - ويحدوني اﻷمل في أن يقف الجانبان عند هذا الحد اليوم " .
我希望双方今天能保持现有的局面。 " - التحديات الرئيسية التي قد تواجه الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل.
缔约方今后十年将在保护臭氧层方面面对的重大挑战。 - ويمكن للجانبين الاتفاق مستقبلاً على إضافة أي مجالات أخرى للتعاون بينهما. المادة الثانية
双方今后径与各组织成员国协商后可能增加其它合作领域。 - ومع ذلك تظل الحاجة إلى الأمم المتحدة ملحة بذات القدر الذي كانت عليه وقت تشكيلها.
然而,各方今天对联合国的需要与其成立时一样迫切。 - 34- وانعدام الدقة المرتبط بالتنمية الاقتصادية مستقبلاً مرتفع بالخصوص لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
经济转型期缔约方今后经济发展引起的不确定性特别高。 - 16- وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على أن تقدم بلاغاتها الوطنية في المستقبل بحلول الموعد المحدد.
履行机构促请缔约方今后按相关规定日期提交国家信息通报。 - ثالث عشر- التحديات الرئيسية التي قد تواجه الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل
十三. 缔约方今后十年将在保护臭氧层方面面对的重大挑战 - وهو أمر لم يحدث بعد.
因此,不得以预计买方今后可能违约 -- 这一尚未发生的事件 -- 为理由宣布合同无效。
更多例句: 下一页