×

新历阿拉伯语例句

"新历"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أظن أننا سوف نسجل هذه اللحظة في التاريخ
    我想今天算是翻新历史了
  2. (ج) تجديد الأثاث التاريخي (500 911 1 دولار)؛
    (c) 翻新历史悠久的家具(1 911 500美元);
  3. إﻻ أن السنة المالية والتقويمية الجديدة لم تكن بعيدة أكثر من عدة أسابيع.
    但是,几个星期后新的财政年度和新历年就要来到。
  4. ولأنه يصعب على الاستعمار والإمبريالية أن يتركا شعوب العالم.
    这将开辟新历史,因为殖民主义和帝国主义不会轻易放过世界人民。
  5. وطُلب من الأطراف، بموجب القرار 4 (2001)، استعراض وتحديث قائمة المواقع والمعالم التاريخية.
    根据第4(2001)号决议,要求各方审查和更新历史遗迹和纪念碑清单。
  6. ورغم أن لنيجيريا سجلا تاريخيا حافلا بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، فإن البلد أمامه الكثير مما ينبغي تعلّمه.
    尽管尼日利亚具有悠久的科学、技术和创新历史,但仍有很多东西要学。
  7. فلنصبح، كما قال الرفيق لولا، قابلات للتاريخ الجديد، نسود فوق الذين يريدون دفنه.
    正如卢拉同志所说,让我们成为新历史的助产士,战胜那些想要埋葬新历史的人。
  8. فلنصبح، كما قال الرفيق لولا، قابلات للتاريخ الجديد، نسود فوق الذين يريدون دفنه.
    正如卢拉同志所说,让我们成为新历史的助产士,战胜那些想要埋葬新历史的人。
  9. وفي هذا المسعى الجديد، تعهد الرئيس مامادو تانجا رسميا بأنه لن تكون أي مجموعة وأي كيان عرضة للتجاهل.
    在这一新历程中,马马杜·坦贾总统郑重保证,不会忽视任何一个团体或组织。
  10. التاريخ الجديد لصحوة البشرية.
    它对人类来说是独一无二、前所未有的历史性事件,那些决定支持这项伟大倡议的人将被载入史册 -- -- 谱写使人类觉醒的新历史。
  11. ويشكل تطور هذه الأحداث مقرونا بالالتزام الصارم من جانب الشعب الأنغولي بترسيخ مناخ السلام والمصالحة في البلاد خطوات حاسمة في التاريخ الجديد للبلد.
    这些事件的发展以及安哥拉人民决心致力于巩固安哥拉和平及和解的气氛,构成在该国的崭新历史的重要步骤。
  12. وينبغي أن يتضمن التعويض أيضاً استعراض وتعديل الكتب المدرسية التاريخية في أنحاء العالم، وأخذ مأساة الرق في الاعتبار، وتحديث المساهمات التاريخية والثقافية والدينية.
    赔偿也应该包括审查和修改全世界的历史教科书,考虑到奴隶制度的悲剧并为最终更新历史、文化和宗教做出贡献。
  13. فلنكافح فوق هذا الكوكب من أجل ميلاد هذا التاريخ الجديد، وهذا العصر الجديد، وهذا التعدد الجديد في الأقطاب، وهذا العالم الحر، وهذا الاقتصاد الذي يخدم جميع البشر، وليس اقتصاد الأقليات، وهذا هو عالم السلام.
    让我们在地球上努力奋斗,催生新历史、新时代、新多极、自由世界、为全体人民而不是少数人服务的经济和这个和平世界。
  14. ويملي ذلك التدريس ونقل الخبرات في العديد من المجالات المتصلة بذلك من قبيل منع النزاعات وتسويتها، وانتهاج مقاربات جديدة بخصوص التاريخ، ومبادئ علم النفس، وتدبير شؤون المجتمعات، وتنظيم المساعدات المقدمة لضحايا الكوارث والنزاعات.
    这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防和解决、新历史观、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。
  15. لكن الشعب، تحت القيادة الحكيمة للمارشال كيم جونغ أون الموقّر الذي يبجله كثيراً بصفته القائد الأعلى لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قد فتح حقبةً جديدة من تاريخه في إطار جهوده من أجل بناء أمة اشتراكية مزدهرة تضمن للشعب العيش بسعادة وحقوق الإنسان الحقيقية.
    但他们怀着对朝鲜最高领导人、尊敬的金正恩元帅的敬仰,并在他的英明领导下,开启了努力建设繁荣的社会主义国家、切实保障人民福祉和真正人权的新历史时代。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.