×

改造罪犯阿拉伯语例句

"改造罪犯"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ه) اتخاذ الاجراءات المناسبة لمنع ارتكاب الجرائم وإصلاح المجرمين.
    采取适当措施,防止犯罪和改造罪犯
  2. وتلتزم أوغندا بتقديم خدمات سجون تهدف إلى إعادة تأهيل المجرمين وليس تسبيب الألم لهم.
    乌干达致力于旨在改造罪犯而非向其施加痛苦的监狱服务。
  3. كما تفتقر السجون إلى المرافق الترفيهية والتعليمية الملائمة، مما يجعل إعادة تأهيل المحكومين تحدياً كبيراً.
    监狱还缺乏足够的娱乐和教育设施,使改造罪犯的工作成为严峻的挑战。
  4. ويرى أن الحبس الانفرادي يتناقض مع أحد الأهداف الأساسية لنظام السجون، وهو إعادة تأهيل المجرمين وتسهيل اندماجهم مجددا في المجتمع.
    他判断,单独监禁违背监狱制度的一个基本目的,即改造罪犯和帮助他们重新融入社会。
  5. وأسفر قانون العنف الأسري لعام 2012 عن إنشاء هيئة حماية الأسرة، وكذلك تزويد الضحايا بالحماية والضمانات، وإعادة تأهيل الجناة.
    2012年《家庭暴力法》设立家庭保护局,并规定向受害人提供保护与保障和改造罪犯
  6. وكُلِّفَ المجلس الوطني للمخدرات في جزر البهاما، وهو هيئة شبه حكومية، بقيادة الجهود الوطنية في مجالات المنع والتعليم والمعالجة وإعادة التأهيل.
    巴哈马国家毒品理事会,一个准政府机构,被授权在预防、教育、治疗及改造罪犯等领域领导全国的工作。
  7. وشملت المسائل الرئيسية التي نظر فيها المؤتمر الإدارة السليمة للسجون، والبدائل المحتملة للسَّجن، وطرائق إعادة تأهيل المُدانين، ومعاملة الجناة الأحداث، ومعاهدات تسليم المطلوبين للعدالة.
    会议审议的主要问题包括正确的监狱管理、监禁的可能替代方案、改造罪犯的方式、少年犯的待遇和引渡条约。
  8. 82- وأكّدت جميع الدول المجيبة، باستثناء أفغانستان والكويت وموريشيوس أن نُظمها القانونية تنص على تدابير لإعادة تأهيل الجناة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    除阿富汗、科威特和毛里求斯外,所有作出答复的国家均确认,其法律制度规定了改造罪犯并使其重新融入社会的措施。
  9. واستمر منذ ذلك الحين تمويل البرنامج عن طريق حكومة إقليم العاصمة الأسترالية. ويضم البرنامج المنظمات الحكومية وغير الحكومية على السواء ويرمي إلى مضاعفة السلامة والحماية للضحايا إلى أقصى حد، ويخضع المخالفين للمساءلة وإعادة التأهيل.
    政府和非政府部门都参与了这一方案,这一方案旨在向受害者提供最大限度的安全和保护,规定罪犯所应负责任及改造罪犯
  10. وقد حدَت به الآثار الضارة للحبس الانفرادي إلى أن يخلص إلى استنتاج مؤداه أن هذه الممارسة تشكل تدبيرا قاسيا يتناقض مع أحد الأهداف الأساسية لنظام السجون، وهو إعادة تأهيل المجرمين وتسهيل اندماجهم مجددا في المجتمع.
    单独监禁的不利后果使他得出结论,这种做法是一种严酷的措施,违背监狱制度的一个基本目的,即改造罪犯和帮助他们重新融入社会。
  11. (ج) أدركت دول كثيرة قيمة الاستعانة بتدابير غير سجنية في إقامة العدل، مع مراعاة المحافظة على توازن بين الحاجة إلى إصلاح الجناة وحقوق الضحايا واهتمام المجتمع بالأمن العام.
    (c)许多国家已经认识到在司法行政中使用非监禁措施的价值,同时考虑到要维持对改造罪犯的需要、被害人的权利和社会对公共安全的关注之间的平衡。
  12. وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإقرار القانون المتعلق بالعنف العائلي تمشيا مع التوصية العامة 19 من توصيات اللجنة لمنع العنف ومعاقبة مرتكبيه وإعادة تأهيلهم وتقديم الخدمات للضحايا.
    委员会鼓励该缔约国采取一切必要措施,按照委员会关于防止暴力、惩罚和改造罪犯及向受害者提供服务的一般性建议19,通过关于家庭暴力的法律。
  13. 75- وأكّدت جميع الدول المجيبة، باستثناء أفغانستان وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون والكاميرون والكويت وموريشيوس، أن نُظمها القانونية تنص على تدابير لإعادة تأهيل الجناة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    除阿富汗、喀麦隆、乍得、刚果民主共和国、科威特、毛里求斯和塞拉利昂外,所有作出答复的国家均确认,其法律制度规定了改造罪犯并使其重新融入社会的措施。
  14. وبوجه خاص، تؤكد اللجنة ضرورة اعتماد قوانين وسياسات وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 19 وتنفيذ تلك القوانين والسياسات ورصد فعاليتها، وذلك لمنع العنف وتوفير الحماية والدعم والخدمات للضحايا ومعاقبة الجناة وإعادة تأهيلهم.
    特别是,委员会强调,必须根据委员会一般性建议19实施法律和政策,并监测其效果,以便预防暴力,向受害者提供保护、支持和服务,并惩治和改造罪犯
  15. وقد صاغت تشريعات لمكافحة الجريمة وأطلقت برامج لإعادة تأهيل المجرمين وإدماجهم في العناصر المنتجة والفعّالة في المجتمع، ولتوفير الحماية للأطفال المتهمين بارتكاب الجرائم، والذين لا تعتبرهم كأحداث منحرفين.
    埃及已经起草了打击犯罪的立法,并启动了相关方案,旨在改造罪犯,帮助其作为有所作为的有效元素而融入社会,并为受到犯罪指控的儿童提供保护,埃及不认为这些儿童属于少年犯。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.