担保物权阿拉伯语例句
例句与造句
- وفيما يتعلق بمصالح الضمانات قال إن مشروع الدليل الذي يتم حاليا إعداده يشكل أداة فريدة أمام المشرعين الراغبين في تيسير آليات التمويل الحديثة.
关于担保物权,当前正在制定的指南草案为立法者提供了一个独特的工具,用以促进现代的融资机制。 - وأردفت قائلة إن ماليزيا ناشطة أيضاً في الفريق العامل السادس (المصالح الأمنية)، حيث ترصد رصداً وثيقاً التطورات المستجدة إثر اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي حول المعاملات المضمونة.
马来西亚同样也积极参与第六工作组(担保物权)的工作,它密切监测担保交易法律指南草案通过后的发展情况。 - وذهب اقتراح آخر إلى أنه ينبغي لمشروع الدليل أن يميز بين الممتلكات أو غير ذلك من الحقوق (بما في ذلك المصالح الضمانية) في الموجودات، مما قد لا يتأثر ببدء الإجراءات، وبين ممارسة تلك الحقوق، والتي قد تكون محدودة لأغراض تنفيذ إجراء إعادة التنظيم.
另一项建议是,指南草案应当对财产或其他资产权利(包括担保物权在内)与这些权利的行使加以区分,前者不受启动程序的影响,后者则可能因为实施重组程序而受到限制。 - وخلص إلى القول بأن اعتماد الدليل التشريعي للجنة بشأن قانون عدم الملاءة أمر جدير بالثناء وأن صياغة دليل تشريعي للمصالح المأمونة أمر أساسي ولكن يستلزم مناقشة المسألة الصعبة المتعلقة بأسلوب التعامل مع قواعد القانون الدولي الخاص فيما يتم إنشاء نظام قانوني دولي متوائم.
贸易法委员会通过破产法立法指南的成就值得赞扬。 制订担保物权立法指南的工作也是必要的,但这项工作必须解决在建立协调的国际法律制度时如何处理国际私法规则的难题。 - واعتبر أن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس (المصالح الأمنية) بشأن موضوع الحقوق الأمنية المتصلة بالملكية الفكرية أمر مشجع، لا سيما بسبب أهمية توافر الائتمان بالنسبة إلى البلدان النامية؛ ورأى أنه ينبغي أن يسمح لهذه البلدان باستعمال الملكية المادية وغير المادية كضمانة للحصول على القروض.
第六工作组(担保物权)就知识产权担保这个主题所取得的进展令人鼓舞,特别是因为信贷供应对发展中国家的重要性;应当容许发展中国家用有形和无形的财产作为信贷担保。 - كما واصل الفريق العامل السادس (مصالح الضمانات المالية) واصل أعماله بشأن مشروع دليل تشريعي عن المعاملات المأمونة ويتمثل الهدف في هذا الصدد في تعزيز توافر الائتمان المأمون المنخفض الكلفة كما أن الفريق العامل أنجز قراءة أخرى لمعظم الفصول المنقحة من مشروع الدليل.
第六工作组(担保物权)继续工作,以草拟一项关于担保交易的立法指南,这项指南的目的是促进提供费用低廉和有担保的信贷。 该工作组刚刚完成了对指南草稿经过修订的各章的另一轮审读。 - وأوضح أن وفده يلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس (الضمانات المالية) وخاصة ما قام به من تنسيق مع البنك الدولي والاتفاق على أن نص البنك الدولي سوف يشكل مع مشروع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المأمونة معيارا دوليا وحيدا.
印度代表团满意地注意到第六工作组(担保物权)取得的进展,特别是注意到该工作组与世界银行进行协调,商定把世界银行的案文与关于担保交易的立法指南草案合二为一,成为一项单一的国际标准。 - وأشار إلى التقدم الذي أحرز أيضا من جانب الفريق العامل السادس (الضمانات المالية) الذي أنجز القراءة الثانية لمشروع الدليل المتعلق بالمعاملات المأمونة، وأعرب عن تأييد وفده لجهود الفريق في تنسيق أعماله بشأن تعارض القوانين مع مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
第六工作组(担保物权)的工作也取得进展,完成了关于担保交易的指南草案的二读。 摩洛哥代表团支持该工作组为同海牙国际私法会议和国际统一私法协会(私法协)就各项法律的冲突进行协调工作所作出的努力。