×

意向备忘录阿拉伯语例句

"意向备忘录"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وما زال الطرفان في مرحلة التفاوض على مذكرة النوايا.
    双方仍在就意向备忘录进行谈判。
  2. وعممت مذكرة إعلان النوايا على رؤساء الوكالات التي تتخذ من بانكوك مقرا لها.
    已向设在曼谷的各机构领导人分发这一意向备忘录
  3. وبهذه المناسبة وقعت اللجنة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة إعلان نوايا.
    亚太经社会与人权专员办事处在此次会议上签署一份意向备忘录
  4. ووقَّع الاثنان مذكرة لإعلان النوايا تضمنت عرضا موجزا لجهود التعاون بين الأمانتين في ميدان حقوق الإنسان.
    他们签署了意向备忘录,概述两个秘书处在人权领域内的合作努力。
  5. وأشار في هذا الصدد أيضا إلى توقيع مذكرة إعلان نوايا بين المفوضية ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    在这方面,他还提到了人权署与美洲人权研究所之间的一份意向备忘录
  6. وقد كلف رئيس الوزراء مؤخرا أحد الأفرقة العاملة بإبرام مذكرة إعلان نوايا مع الولايات المتحدة بشأن النظام المذكور.
    最近总理指定了一个工作组同美国订立有关身份识别安全比较和评价系统的意向备忘录
  7. وفي عام 2002، تم التوقيع على مذكرة إعلان نوايا بشأن التعاون في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان بين المفوضية وجامعة الدول العربية.
    在2002年,人权高专办和阿拉伯国家联盟签署了在保护和促进人权领域的《意向备忘录》。
  8. 38- وفي عام 2002، تم التوقيع على مذكرة إعلان نوايا بشأن التعاون في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان بين المفوضية وجامعة الدول العربية.
    在2002年,人权高专办和阿拉伯国家联盟签署了在保护和促进人权领域的《意向备忘录》。
  9. وقد تم إنشاء مكتب ميداني لحقوق اﻹنسان في منغوليا في عام ١٩٩٥، ووقعت الحكومة عام ١٩٩٦ مذكرة إعﻻن نوايا مع مكتب المفوض السامي.
    1995年在蒙古建立了一个人权实地办事处,政府在1996年同高级专员办事处签订了意向备忘录
  10. وتهدف مذكرة النوايا إلى الوصول عن طريق التفاوض إلى اتفاق متعدد الأطراف وملزم قانونا بشأن وضع نظام عالمي لعدم انتشار القذائف تحت رعاية الأمم المتحدة.
    意向备忘录》的目的是在联合国支持下经由谈判就不扩散导弹全球能够达成多边、具有法律约束力的协定。
  11. ولدى إعداد تقرير الخبراء، قدمت روسيا مشروع مذكرة إعلان نوايا في مجال عدم انتشار القذائف، وكان الغرض منه تحديد مزيد من الخطوات في ذلك المجال.
    俄罗斯在拟定专家报告时提出了不扩散导弹领域意向备忘录草案,该备忘录将进一步确定在这个领域应该采取的步骤。
  12. وقد قدم الاتحاد الروسي إلى فريق الخبراء الحكوميين هذا مذكرة نوايا في ميدان عدم انتشار القذائف تقوم على أساس شبكة المراقبة العالمية.
    俄罗斯联邦向本个政府专家小组提交了一份《不扩散导弹领域的意向备忘录》,它是以不扩散导弹和导弹技术全球控制系统为基础的。
  13. وفي هذا الصدد، وقعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مذكرة إعلان نوايا مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، وهي مذكرة تدعو إلى التعاون في تنفيذ الإطار.
    在这方面,人权署与拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)签署了一项意向备忘录,其中要求双方在实施纲领中进行合作。
  14. ووقعت على مذكرة إعلان نوايا مع الحكومة الغرض منها تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن حقوق الإنسان، وزيادة الامتثال لنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وزيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إلى أقصى حد(٢٥).
    她与巴西政府签署了一份意向备忘录,旨在加强人权方面的南南合作、促进遵守联合国人权体系、最大化地促进和保护人权。
  15. ومن الجدير بالذكر أنه في ختام زيارته التي استغرقت خمسة أيام، وقﱠعت حكومة اندونيسيا ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على مذكرة نوايا تم اﻻتفاق على أن تتبعها مذكرة اتفاق.
    应当指出,在五天的访问结束时,印度尼西亚政府和联合国人权事务高级专员签署了《意向备忘录》,并同意随后签署《协定备忘录》。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.