性与社会阿拉伯语例句
例句与造句
- وأخيرا، يود المقرر أن يسلط الضوء على تجربة الدانمرك حيث يجري تدريب المعلمين على التربية الجنسية لدى رابطة الجنس والمجتمع.
最后,特别报告员希望强调一下丹麦的经验,因为丹麦关于性教育的师资培训是同性与社会协会一起进行的。 - واعتبرت سيادة القانون عﻻجا ﻻنتهاكات حقوق اﻻنسان؛ وكان الجدل بين الجوانب القانونية من سيادة القانون والمبدأ اﻻشتراكي ساحة قتال في الحرب الباردة لفترة من الزمن.
法治被视为对侵犯人权行为的补救措施,法治的合法性与社会主义之间的辩论曾一度成为冷战的一个战场。 - الاقتصادية، وعمليات التقييم الاجتماعي - الاقتصادي الطويل الأمد والدوري، والدراسات المتعلقة باستراتيجيات التصدي، وتقييم القابلية للتأثر بحسب نوع الجنس.
这包括将气候脆弱性与社会经济研究、长期的周期性和社会经济评估解决战略的研究、针对具体性别的脆弱性评估联系起来。 - وبسبب البعدين الفردي والاجتماعي للصحة يعتبَر التعليم الصحي في فرع الدراسة وثيق الصلة جداً بالموضوع الشامل لعدة قطاعات وهو الشخصية والتعليم الاجتماعي.
有鉴于个体和社会的健康状况,学科健康教育与跨部门主题 " 个性与社会教育 " 紧密相连。 - فالإنصاف في تمويل الخدمات الصحية يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الحماية الاجتماعية ولا سيما النهج العام للتأمين الصحي للأفراد وخطر الوقوع في الفقر بسبب المشاكل الصحية.
为保健服务供资的公平性与社会保护的问题密切相关,这对个人医疗保险的整体方式来说更是如此,同时这也涉及到因健康问题而陷于贫困的风险。 - 495- و " مبادرة التنوع والاندماج الاجتماعي في الرعاية الصحية الأولية في نوفا سكوتيا " هي خطة مدتها ثلاث سنوات شُرع في تنفيذها في عام 2003 ويمولها صندوق تأهيل الرعاية الصحية الأولية في كندا.
新斯科舍省初级医疗的多样性与社会包容性倡议是一项3年期计划,始于2003年,由加拿大卫生部初级医疗过渡基金资助。 - ومن ثم، فقد كانت أوجه عدم المساواة الناشئة عن هيكل النظام الاقتصادي تعالج من خلال تدابير تشجع الروح الاتكالية وتفتقر إلى رؤية شاملة للخصائص الهيكلية للنظام الاقتصادي لا تنفصم عن الزخم الاجتماعي العام، ولا ينفصم عنها.
因此,经济制度结构所产生的不平等由福利措施解决,经济制度的结构特性与社会发展是不作为一个密切连接的整体看待的。 - ونؤكد على أهمية موازنة احترام التنوع مع شمول الجميع والتماسك الاجتماعي، كوسيلة لبناء الثقة داخل المجتمعات وفيما بينها، وكشرط لا غنى عنه لتحقيق التقدم والازدهار وجودة نوعية الحياة.
我们申明,必须在尊重多样性与社会包容和凝聚之间取得平衡,作为在各个社会内部及之间建立信任的一种手段和作为进步、繁荣及高品质生活的一个必要条件。 - ويكشف هذا الخطاب، الذي يرى تعارضا تاما بين الهويات الثقافية أو العرقية أو الدينية، عن تقوقع على الذات يجد تفسيره في الصراع بين الهويات القومية القديمة واتساع نطاق التعددية الثقافية في المجتمعات.
这种论调主要是断言文化、族裔或宗教特性具有坚决不可动摇的性质,显示出在悠久民族特性与社会文化多样化深刻进程之间发生冲突时顽守身份特性的现象。 - فهي تتشاطر الاقتناع بأنه لا يمكن إنجاح التوفيق بين التنوع الثقافي والاتساق الاجتماعي إلا إذا أرسينا ثقة اجتماعية وأقمنا سياساتنا على أساس القيم المشتركة، وخاصة حقوق الإنسان العالمية والحريات الأساسية.
它们坚持同一种信念:如果我们建立社会信任并将我们的政策基于共同价值观,特别是普遍人权和基本自由,那末,我们才可能调和文化多样性与社会凝聚力这两者。 - واستمرت أيضا مشاريع مساعدة الضحايا وتَحسّن التنسيقُ من خلال الاجتماعات الشهرية لفريقي العمل المعنيين بمساعدة الضحايا، التي يرأسها دوريا اللجنة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في الخرطوم ووزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية في جوبا.
同时,继续执行受害者援助项目,并在喀土穆的国家地雷行动中心和朱巴的两性与社会福利部轮流主持下,每月同两个受害者援助工作组召开会议,改进了协调。 - مكَّنت اللجنة المعنية بمشاركة النساء من فئات الأقليات العرقية، مع وزير التكامل والصندوق البرتقالي، من إنشاء كرسي جامعي لإدارة التنوع والتكامل. وتشغل حاليا دكتورة هاليه غوراشي كرسي بجامعة أمستردام الحرة.
与融合大臣以及橙色基金会一起,少数民族群体妇女参与委员会推动设立了多样性与社会融合管理教席,该教席设立于阿姆斯特丹自由大学,目前由Halleh Ghorashi博士担任。 - وقد عرَّفت منظمة العمل الدولية المستويات الدنيا للحماية الاجتماعية بوصفها مجموعة ضمانات الضمان الاجتماعي الأساسية التي تكفل الحماية بهدف درء الفقر، والضعف والإقصاء الاجتماعي، أو التخفيف من حدتها (التوصية رقم 202 لمنظمة العمل الدولية بشأن الحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية).
国际劳工组织将社会保护最低标准定义为一套基本的社会安全保障,保护的目的在防止或减轻贫穷、脆弱性与社会排斥(关于国家社会保护最低标准的第202号建议)。 - وتطالب الشبكة بأن يتم في أي نموذج يطرح للتنمية الخضراء تسبيق حقوق الإنسان عما سواها من البداية وأن يتسق هذا النموذج مع النموذج الإنمائي التي تكافح من أجله المرأة في جميع أنحاء العالم المتمثل في العدالة الاجتماعية والمساواة الجنسانية إلى جانب الاستدامة البيئية للأنشطة الاقتصادية.
妇女参与发展欧洲网要求,建议的任何绿色发展模式,均要从一开始就提出人权框架,并与全球妇女争取的发展模式一致:经济活动的生态可持续性与社会公正和性别公正并行不悖。 - 264- وإحدى نتائج خطة السنوات الثلاث لمبادرة التنوع والإدماج الاجتماعي، المجملة في الفقرة 495 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتمثل في المبادئ التوجيهية للمقاطعة فيما يتعلق بالكفاءة الثقافية بين مقدمي الرعاية الصحية الأولية، وهم في الغالب من النساء.
《加拿大关于经济、社会、文化权利国际公约的第五次报告》第495段介绍了多样性与社会包容性倡议三年期方案的一项成果,这就是出台了省级基础保健提供者的文化适应指导方针,保健提供者主要是女性。
更多例句: 下一页