怠工阿拉伯语例句
例句与造句
- عدد الأشخاص المشاركين في الإضرابات والمتأثرين بحالات إغلاق أماكن العمل
怠工次数 罢工和厂主停工次数 - عدد الإضرابات وحالات إغلاق أماكن العمل (باستثناء حالات " العمل بحسب القواعد " )
(不包括怠工) 罢工和厂主停工 - في العمل عــدد اﻹضرابات وحاﻻت إغﻻق أماكن العمـل )باستثنــاء حاﻻت التباطؤ فـي العمل(
罢工和厂主停工次数 (不包括怠工) - وقبلت طاولة المفاوضات على الفلسطينيين، وانقضت على السلطة الفلسطينية وعلى قيادتها الشرعية متهمة إياها بالإرهاب وبالتخريب وبالفساد، ودمرت مراكزها ومعاقلها.
它甚至于指责具有合法领导地位的巴勒斯坦权力机构推行恐怖主义、怠工和腐败,并摧毁其大本营和机构。 - وبالإضافة إلى ذلك، عزا 58 في المائة ممن أجاب على الاستقصاء تشديد الإشراف وكثرة أعمال الإصلاح وبطء العمل والهدر إلى الأمية، وهي عوامل تساهم في تدني الإنتاجية.
此外,58%的应答者认为,文盲造成了过分监督、大量返工、怠工和浪费,因而降低了生产力。 - وأثناء تطور اقتصاد السوق الاشتراكي، مع ما ينطوي عليه من علاقات عمل أكثر فأكثر تعقيداً، يمكن أن يحدث في أماكن متعددة توقف عن العمل أو تباطؤ في أدائه.
在中国发展社会主义市场经济过程中,随着劳动关系日趋复杂化,个别地方也会出现停工、怠工事件。 - ٧٣٢- وقد توسعت محاكم العمل في هذا النص واشترطت تقديم إشعار مسبق في طائفة من أشكال المقاطعة الجزئية للعمل مثل التباطؤ في أداء العمل، ورفض العمل لساعات إضافية، واﻹضرابات الجزئية.
劳工法院在这一规定的基础上作了一系列的规定,要求就各种部分性质的工作抵制提前通知,如怠工、拒绝超时工作和部分罢工。 - وقد حدد المكتب مبادئ توجيهية عالمية لمؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص على السواء بشأن وضع وتنفيذ برامج تفضي إلى الحد من تعاطي المخدرات والتأخّر والتغيّب والحوادث وإلى زيادة الإنتاجية.
毒品和犯罪问题办公室已经为公共和私营公司如何制定和实施方案减少吸毒、怠工、旷工和事故并提高生产力确定了总括指导方针。 - وتضم التكاليف غير المباشرة للنزاع، التي كثيرا ما يُغفل عنها، التغيب عن العمل، الحضور المُقنَّع (ويعني المجيء إلى العمل مع الامتناع عن أداء الأعمال المطلوبة)، والإجازة المرضية، ومعدل الدوران العالي، وانخفاض الروح المعنوية والإنتاجية.
通常被忽视的冲突的间接成本是:旷工、消极怠工(即来上班却不工作)、请病假、调动频繁,以及士气低落和生产力低下。 - ووفقاً لهذا النظام الأساسي، عندما يحدث توقف عن العمل أو تباطؤ في أدائه، تبلِّغ المنظمات النقابية على وجه السرعة إلى الأطراف المعنية الطلبات المعقولة المقدمة من العمال، وتبذل ما بوسعها بالنيابة عن العمال للتوصل إلى حل مُرضٍ وفي الوقت المناسب.
" 根据这一规定,当个别地方发生停工、怠工事件时,工会组织都积极向有关方面反映职工的合理要求,并注意做好职工的工作,从而使此类事件得到妥善及时的解决。 - كما أن نظام المرور العابر الحر هذا يتضمن مجموعة من القيود ويخضع لتقلبات السياسة الداخلية الشيلية، وهو ما يؤدي إلى الحد من فرص بوليفيا التجارية والزيادة المستمرة في التعريفات الجمركية المفروضة عليها، فضلا عن توقف القطاعات العمالية عن العمل وتفشي البطالة في صفوفها.
再者,自由过境办法有若干限制,并且受到以下各项因素的约束:智利国内政策的变动,贸易前景的限制以对玻利维亚征收的税率不断升高,更不用提到各个劳工部门经常进行的罢工和怠工的影响。 - 29- وأفلح المكتب في تنفيذ نموذج للوقاية في مكان العمل يساعد كلا من الشركات الخاصة والعامة على وضع وتنفيذ برامج تفضي إلى التقليل من تعاطي المخدرات وإلى جني الشركات والعاملين مكاسب كبيرة من حيث تقليل التأخّر والتغيّب والحوادث وزيادة الإنتاج.
毒品和犯罪问题办公室一直在顺利开展一个工作场所预防示范活动,协助公共和私营公司制定和实施各种方案,减少了吸毒现象,并在减少怠工、旷工和事故以及提高生产率等方面使公司和工作人员受益良多。 - ٤٢١- وتنص المادة ٠٣ " ياء " من قانون الجرائم لعام ٤١٩١ على حظر اﻻشتراك في اﻹضراب أو التحريض عليه )بما في ذلك التحكم في الوظائف( وعمليات غلق أماكن العمل، متى أعلن الحاكم العام ﻷستراليا وجود اضطرابات عمل خطيرة في أستراليا تضر بالتجارة مع بلدان أخرى أو فيما بين الوﻻيات أو تهددها، وذلك طوال مدة سريان اﻹعﻻن.
1914年的《刑法》第30J节规定,澳大利亚总督宣布澳大利亚发生严重劳工动乱,损害并威胁到与其他国家或国家间的贸易和商务后,在做出的宣布仍然有效期间,禁止参加或煽动罢工(包括怠工)和停工。