怀敌意阿拉伯语例句
例句与造句
- هذه السيوف مصممة لحمايتنا من كراهية الرجل
铸造这些剑是为了 用来抵御那些心怀敌意之人 - فالتهديد المعقول باستعمالها يظل ماثلاً بصورة دائمة في أذهان القادة الذين يضمرون لنا نوايا عدوانية.
动用核武器的可信威慑将持久地萦绕在对我们心怀敌意的那些领导人的心目中。 - فالتهديد المعقول باستعمالها يظل ماثلاً بصورة دائمة في أذهان القادة الذين يضمرون نوايا عدوانية ضدنا.
动用核武器的可信威慑将持久地萦绕在对我们心怀敌意的那些领导人的心目中。 - ومن المضحك أن يسعى البلد الذي يضمر الشر للصومال وشعبه إلى استخدام الصوماليين في حربه ضد إريتريا.
荒唐可笑的是,这个对索马里和索马里人民心怀敌意的国家却企图利用索马里对厄立特里亚开战。 - ومشروع القرار هذا يغفل أيضا الروح العدوانية المتأصلة لدى دول في المنطقة تجاه إسرائيل، ورفض المصالحة والاعتراف المتبادل والتهديدات المعلنة لوجودنا.
该决议草案还忽视了该地区各国对以色列深怀敌意、拒绝和解和相互承认以及对我们的生存发出的亦裸裸的威胁。 - ويشير ذلك إلى التباين غير المسوّغ بين أقوال وأفعال إدارة الولايات المتحدة التي تدعي أنها لا تكن " نية عدائية " .
这证明了声称对朝鲜民主主义人民共和国 " 不怀敌意 " 的美国政府在言词和行动上大相径庭。 - وتصدر وزارة الخارجية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المذكرة التالية لإلقاء الضوء على التناقض بين ادعاء الولايات المتحدة عدم إضمار نية عدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسلوكها الفعلي.
朝鲜民主主义人民共和国外交部发表备忘录如下,以揭露美国对朝鲜民主主义人民共和国不怀敌意的言辞与其实际行动之间的差距。 - ويستدل من الصورة العامة التي تسنى للجنة تكوينها منذ عودتها إلى المنطقة أن أعدادا كبيرة من أفــراد القــوات المسلحــة الرواندية السابقة والميليشيات ما زالوا يضمرون عداء شديدا لحكومة رواندا وما برحوا على التزامهم باﻹطاحة بها عن طريق العنف.
委员会回到这个区域以来逐步掌握到的一般情况显示,相当数量的前卢旺达部队和民兵人员对卢旺达政府仍然深怀敌意,一心要用暴力推翻它。 - ويستدل من الصورة العامة التي تسنى للجنة تكوينها منذ عودتها إلى المنطقة أن أعدادا كبيرة من أفــراد القــوات المسلحــة الرواندية السابقة والميليشيات ما زالوا يضمرون عداء شديدا لحكومة رواندا وما برحوا على التزامهم باﻹطاحة بها عن طريق العنف.
委员会回到这个区域以来逐步掌握到的一般情况显示,相当数量的前卢旺达部队和民兵人员对卢旺达政府仍然深怀敌意,一心要用暴力推翻它。 - والجزاءات التي تتخذها الولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تزداد عداءً يوما بعد يوم، رغم ادعاءات سلطات الولايات المتحدة أنها لا تكن " نية عدائية " تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
虽然美国当局声称对朝鲜民主主义人民共和国 " 不怀敌意 " ,但是美国对朝鲜民主主义人民共和国采取的行动却在与日俱增。 - ويتعين أن يكون سوء التقدير جلياً وبالغاً بحيث يرقى إلى الإخلال بواجب مباشر أو إلى رفض فعلي لأداء واجب منصوص عليه في القانون، كما هو الحال لدى ممارسة السلطة بصورة تعسفية أو استبدادية اتباعاً للهوى أو بسبب العداء().
滥用酌处权必须是明显和公然的,相当于规避积极义务或是实际上拒绝履行法律规定的义务,由于一时冲动或心怀敌意,以任意和专制的方式行使权力。 - وقد دأبت اليابان على خلق صعوبات مصطنعة في المحادثات السابقة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان وأيضا في اﻻتصاﻻت التي جرت مؤخرا بين الدولتين، مؤديةً بذلك إلى انقطاع المحادثات التي كـان تنظيمهــا من الصعوبــة بمكـان، ومواصِلةً محاولتهـا العدائيــة أن تعزل جمهوريتنا وأن تخنقها.
在过去的朝鲜民主主义人民共和国-日本会谈中和最近的朝鲜民主主义人民共和国-日本接触中,日本一直不断地制造人为的困难,使组织不易的会谈破裂,并继续心怀敌意,企图孤立和扼杀我们的共和国。