×

怀唐伊法庭阿拉伯语例句

"怀唐伊法庭"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتشير الدولة الطرف كذلك إلى آراء مماثلة أعربت عنها هيئة معاهدة وايتانغي.
    缔约国还提到了怀唐伊法庭表示的类似意见。
  2. أما محكمة وايتانغي، فهي هيئة شبه قضائية تتمتع بسلطة قانونية.
    关于《怀唐伊法庭》,他指出这是一个准司法机构,具有法定的权威。
  3. وبوسع الماوريين أيضاً اللجوء إلى محكمة وايتناغي من أجل الاستفسار عن ادعاءات خرق التاج لمبادئ المعاهدة.
    毛利人还可要求怀唐伊法庭调查关于政府违反《条约》原则的申诉。
  4. توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في أن تمنح محكمة وايتانغي سلطات ملزمة قانوناً للبت في المسائل المتعلقة بالمعاهدة.
    委员会建议缔约国考虑授予怀唐伊法庭审判条约事项的法律约束力。
  5. كذلك طُلبت معلومات اضافية عن أنشطة محكمة وايتانغي وعن تشكيلها وعما إذا كانت توصياتها موضع تطبيق.
    还要求提供进一步资料说明怀唐伊法庭的活动、组成以及其建议是否得到执行。
  6. غير أنها تفرض التزامات على التاج ويمكن لهيئة معاهدة وايتانغي أن يحقق في مطالبات تقدم بموجب المعاهدة(3).
    但是,它对王国规定了义务,根据该条约提出的诉讼可以由怀唐伊法庭调查。
  7. وترتكز عليها العملية الجارية بشأن التوصل إلى تسوية متفاوَض عليها للتظلمات التاريخية كما يرتكز عليها عمل محكمة وايتانغي.
    该文件为谈判解决历史性冤情的当前进程和怀唐伊法庭的工作奠定了基础。
  8. غير أنها تفرض التزامات على التاج ويمكن لهيئة معاهدة وايتانغي أن يحقق في مطالبات تقدم بموجب المعاهدة(3).
    但是,它对王国规定了义务,根据该条约提出的诉讼可以由怀唐伊法庭调查。 3
  9. (12) هيئة معاهدة وايتانغي Muriwhenua Fishing Report، ص 180-181، الفقرة 10-3-2.
    12 怀唐伊法庭,《Muriwhenua渔业报告》,第180-181页,第10.3.2段。
  10. والطريقة الثانية تتمثل في إنشاء محكمة وايتانغي للاستماع إلى شكاوى الماوري الفردية والجماعية ضد التاج بشأن انتهاك مبادئ المعاهدة.
    第二,设立怀唐伊法庭,审理毛利族个人和集体对英王政府违反条约原则而提出的诉讼。
  11. وكذلك فإن الأنظمة المتعلقة بحقوق صيد السمك التقليدي والقرارات المتخذة بموجب هذه الأنظمة تخضع للمراجعة في المحاكم وفي هيئة معاهدة وايتانغي.
    同样,关于习惯捕鱼权的规章和根据这些规章作出的决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。
  12. وعملاً بذلك القانون، تمنح للمحكمة السلطة لتقديم توصيات للحكومة بشأن التطبيق العملي لمعاهدة وايتانغي التاريخية لعام 1840.
    依照该项法令,怀唐伊法庭有权就历史性的1840年《怀唐伊条约》的实际适用问题向政府提出建议。
  13. وكتعبير عن هذه العلاقة الوثيقة يشيرون إلى النص التالي في تقرير موريهوينوا عن صيد السمك الذي وضعته هيئة معاهدة وايتانغي(12).
    为表明这种密切的关系,他们提到了怀唐伊法庭发表的《Muriwhenua渔业报告》的下列段落。
  14. وكتعبير عن هذه العلاقة الوثيقة يشيرون إلى النص التالي في تقرير موريهوينوا عن صيد السمك الذي وضعته هيئة معاهدة وايتانغي(12).
    为表明这种密切的关系,他们提到了怀唐伊法庭发表的《Muriwhenua渔业报告》的下列段落。 12
  15. 451- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن التوصيات الصادرة عن محكمة وايتانغي عادة ما لا تكون ملزمة، وأن نسبة مئوية صغيرة فقط من هذه التوصيات تنفذها الحكومة.
    委员会关切地注意到怀唐伊法庭提出的建议,一般不具备约束力,政府只遵从了一小部分建议。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.