强求阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجب ألا تكون الموافقة قسرية أو بطريق الخطأ (المادة 43).
不得强求或错误给予同意(第43条)。 - ولكن ينبغي ألا تطالب الأمم المتحدة بذلك أو تنص على كيفية تحقيقه.
但联合国不能强求这样做或规定如何做。 - ولكن ينبغي للأمم المتحدة ألا تطالب بذلك أو تحدد الكيفية التي سيجري بها.
但联合国不能强求这样做或规定如何做。 - ولذلك فلسنا مضطرين للتوصل إلى اتفاق على وثيقة متفاوض بشأنها.
因此,这并不强求我们就某一谈判文件达成协议。 - وعلى ذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تقدم حوافز للتجمع دون أن تشترطه.
所以,联合国应鼓励相互合并,但不能强求。 - وينبغي أن تكون هذه العملية خالية من الإملاءات أو التسرع الذي لا لزوم له.
在这一进程中,不能强求或者急于求成。 - قررت الجمعية العامة التنازل عن الحكم الوارد في المادة ٤٠ من النظام الداخلي.
大会决定不强求执行议事规则第40条的规定。 - هل ذلك ممكن أم لا؟ وإذا كان غير ممكن، فإننا سنقبل بالأمر.
究竟可否满足要求? 不能的话,我们将不会强求。 - أما المحاولات الرامية إلى تطبيق مستوى موحد من الشفافية فهي غير ملائمة.
军备透明措施应合理可行,不宜强求一致的透明水平。 - والواقع أن التطبيق المؤقت يعد خياراً قانونياً وسياسياً محلياً لا يمكن فرضه.
事实上,暂时适用是国内法律和政治选择,不能强求。 - وقررت الجمعية العامة التنازل عن تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ من النظام الداخلي.
大会决定不强求执行议事规则第78条的有关规定。 - `1 ' استُحثت بفعل التهديد أو الخوف من إحداث ضررٍ جسدي للشاكي أو لشخص آخر؛
(一) 受到威逼强求或担心原告或他人身体受到伤害; - ٥( من السهل تحويل المطلب الثقافي إلى اتجاه يميل إلى التخصيص أو إلى التوحيد؛
很容易将一项文化方面的要求引导到突出个人或强求一致上去。 - وخﻻصة القول، إن التوصيات تسعى إلى إيجاد مشاركة في تنفيذ المراقبة في كل المنظومة دون فرض التماثل.
总之,建议寻求在全系统进行监督时建立共同性,但不强求一致。 - استعراض المسؤولية الجنائية للموظفين عن التحرش الجنسي للنساء العاملات في وظائف بالمكتب أو بمكان العمل؛
重新审定公职人员对职务或工作上处于下属地位的妇女性强求应负的刑事责任;
更多例句: 下一页