张民阿拉伯语例句
例句与造句
- جزر البهاما تدعم الديمقراطية وسيادة القانون وحق تقرير المصير.
巴哈马主张民主、法治和自决权。 - في كوت ديفوار، وقفنا بحزم من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
在科特迪瓦,我们坚定地主张民主和人权。 - ومن دواعي التضليل القول إن العملية الديمقراطية يمكن أن تقوم أو أنها قامت في ظل ظروف الهيمنة الاستعمارية.
主张民主进程能够而且已经在殖民统治的条件下存在,是欺人之谈。 - وتمثل مشاركة المجتمع المدني مسألة أساسية من أجل إقامة نظام صحي شامل في هذا المجال، مما يستوجب تيسيرها.
民间社会的参与对在这方面制定完整的医疗卫生体系是十分重要的。 因此,应主张民间社会的参与。 - ونطالب السلطات هناك بأن تضع حدا للعنف، وأن تشجع على عملية حوار حقيقي مع مؤيدي إرساء الديمقراطية من الزعماء والأقليات الإثنية.
我们呼吁那里的当局停止暴力,鼓励启动一个与主张民主的领袖和少数民族进行真正对话的进程。 - وعلي الرغم من مزاعمها بشأن الديمقراطية، فقد أنكرت على مدى ستين عاماً حق العودة لأكثر من 2.5 مليون لاجئ ورفضت أن تعترف بوجودهم.
尽管它主张民主,但60年来它一直剥夺250多万难民重返家园的权利,并拒绝承认他们的存在。 - وإذ تعرب عن استيائها في هذا الصدد ﻻحتجاز ومضايقة قرابة مائة من أعضاء منظمة " المجلس الكوبي " الموالية للديمقراطية ومنعهم من اﻻجتماع بحرية ومن التعبير عن قناعاتهم،
在此方面,痛惜主张民主的组织古巴理事会的约一百名成员遭到拘留和骚挠,并被阻止自由开会和表达信念, - كما أن الدعوة لتحقيق الديمقراطية داخل الدول تبقى دعوة مزيفة ما لم يتمسك أصحاب هذه الدعوة بالنهج الديمقراطي على صعيد التعامل بين الدول وفي المنظمات الدولية.
另一方面,除非主张民主的国家在与其他国家和与其他国际组织打交道时采取民主的作法,否则他们要求其他国家在国内实行民主化的呼吁将继续是虚假的。 - 98- ويوصي المقرر الخاص المعارضة السياسية الديمقراطية بنشر برنامجها السياسي وخطة عملها في مجال حقوق الإنسان على نطاق واسع في صفوف المواطنين البيلاروسيين، حتى يتسنى لشعب بيلاروس أن يشارك مشاركة نشطة في دعم عملية إرساء الديمقراطية.
特别报告员建议主张民主的政治反对派在白俄罗斯公民中广泛散发其政治计划和人权行动纲领,使白俄罗斯人能够积极参与支持民主改革进程。 - ٣٣- وفيما يتعلق بالقلق من أن اعتقال ومحاكمة السيد ويي جينغ شينغ كان دافعهما فقط أنشطته " الداعية إلى الديمقراطية والبعيدة عن العنف " أشير إلى أن الصين بلد يسوده حكم القانون.
关于拘押和审判魏京生完全是由于他进行 " 非暴力、主张民主的活动 " 这一点,中国政府说中国是一个法治的国家。 - ويعرض برنامج العمل مجموعة من التدابير اللازمة لتعزيز ثقافة السلام من خلال التعليم، وتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية دائمة، والنهوض باحترام جميع حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، وتأييد المشاركة الديمقراطية، وضمان التدفق الحر للمعلومات والمعرفة.
行动方案规定了一整套措施,通过教育加强和平文化,建立持久的经济和社会发展,推动尊重所有人权和性别平等,主张民主参与和保证信息和知识的自由流动。 - ٨٢- وينص القانون البرتغالي المتعلق باللجوء )المادة ١)١(( على منح اللجوء لﻷجانب أو المنعدمي الجنسية المضطهدين أو المهددين تهديداً خطيراً باﻻضطهاد نتيجة لممارستهم نشاطاً في دولة جنسيتهم أو إقامتهم المعتادة، تأييداً للديمقراطية والحرية اﻻجتماعية والوطنية والسلم بين الشعوب والحرية وحق اﻹنسان.
葡萄牙庇护法(第1(1)条)规定,准予庇护在原籍国内或原居住地内因开展主张民主、社会和民族自由、人民之间的和平、人的自由和权利的活动,而遭受迫害或面临迫害严重威胁的外籍人或无国籍者。 - 11- يؤكد من جديد وجوب أن يحظر القانون أي دعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف، فضلاً عن نشر أي أفكار تقوم على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية وأفعال العنف والتحريض على ارتكاب هذه الأفعال، وأن هذا الخطر يتسق مع حرية الرأي والتعبير؛
重申任何主张民族、种族或宗教仇恨,构成煽动歧视、敌对或暴力的行为必须从法律上加以禁止,必须禁止传播基于种族优越和种族仇恨的思想,禁止暴力和煽动暴力的行为,此种禁止并不违背意见和言论自由;