布鲁金斯进程阿拉伯语例句
例句与造句
- 49- وحث البعض المفوضية على المضي قدماً في تعزيز نموذج عملية بروكينز.
各代表团鼓励难民署进一步促进布鲁金斯进程模式。 - وذكرت عملية بروكينز بوصفها مثالا مهما وواعدا على هذا النوع من التعاون.
布鲁金斯进程被援引为这种合作的一个有意义和发展前景的实例。 - وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز.
派遣团查明了该次区域需要在布鲁金斯进程框架内解决的五个差距。 - وعلاوة على ذلك، فقد خصص موقع للشبكة الداخلية لعملية بروكينغز يضمن تدفق المعلومات بشكل ميسّر وسريع.
而且,还发展了一个布鲁金斯进程内联网站,以确保信息开放和迅速流动。 - ما هي عﻻقات التشارك التي يمكن استحداثها نتيجة لعملية بروكنغز لمعالجة الفجوة الموجودة بين اﻹغاثة وإعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية المستدامة؟
按照布鲁金斯进程能发展什么样的伙伴关系以解决救济、重建、恢复和可持续发展三间的差距? - 4- ما هي الشراكات التي يمكن استحداثها نتيجة لعملية بروكنغز لمعالجة الفجوة الموجودة بين الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية المستدامة؟
按照布鲁金斯进程能发展什么样的伙伴关系以解决救济、重建、恢复和可持续发展三间的差距? - 50- وأبلغت الوفود بأن الورقة التي أعدتها المفوضية عن عملية بروكينغز سوف تتاح في أثناء الجزء الإنساني من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
各代表团得知,在经社理事会人道主义部分期间,将能获得难民署就布鲁金斯进程编写的文件。 - وقام برعاية المائدة المستديرة كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي، التي أطلقت مبادرة ما أصبح يعرف ب " عملية بروكينغز " .
会议由难民署和世界银行协办,并启动了所谓 " 布鲁金斯进程 " 。 - 115- ويكمن الهدف من عملية بروكينغز في المعالجة الشاملة لمشاكل الفجوات المؤسسية والثغرات في التمويل بوجه خاص، وذلك من خلال التبكير بإنشاء ائتلاف طوعي مرن لتسوية النزاعات.
布鲁金斯进程的目标特别是要以一种全面的方式解决机构和资金差距问题,即为稳定冲突早日建立一个松散的自愿联合同盟。 - وذكرت في ذلك الصدد أن البلدان الأفريقية التي تتكلم باسمها تؤيد جهود المفوضية لسد الفجوة المستمرة في المنطقة بين الأنشطة الإنسانية وأنشطة التعمير في إطار عملية بروكينغز.
在这一点上,上述非洲国家支持难民专员办事处在布鲁金斯进程中为纠正在该地区继续存在的人道主义行动与重建活动分离的情形而作出的努力。 - وطلب هذا المتحدث، وأيده آخرون، مزيدا من المعلومات عن الصلة بين استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الشراكات وعملية Brookings، التي تتناول الفجوة بين المساعدات الإنسانية والمساعدات الإنمائية.
这位发言人得到了其他人的响应,他请求提供更详细的资料,说明开发计划署的伙伴关系战略与处理人道主义援助和发展援助二者之间差距的布鲁金斯进程是什么关系。 - والغرض منها هو استكشاف السبل لضمان انتقال يتسم بقدر أكبر من النجاح من حالة النزاع إلى التنمية المستدامة والسلم في المجتمعات الخارجة من النزاع، من خلال إقامة شراكات جديدة ومبتكرة.
" 布鲁金斯进程 " 的目的是,通过新的、创造性的伙伴关系设法确保冲突能化为可持久的发展,使社会在经受冲突之后能恢复和平。 - وتستكشف الأمم المتحدة، من خلال عملية بروكنجز، سبل تحسين شراكات التنفيذ بين المانحين والحكومات والمجتمع المدني، تحديدا من أجل استخدام موارد وأدوات المعونات المتاحة وتوزيع المسؤوليات بين الشركاء.
联合国正在通过布鲁金斯进程探讨以何种方式改进捐助者、各机构、各国政府和民间社会之间执行工作的合作伙伴关系,即利用现有的各种援助资源和工具,并在合作伙伴之间划分职责。 - ومع أخذ هذه الشواغل في الاعتبار، أعربت وفود عديدة عن تأييدها لعملية بروكينغز التي تهدف، في جملة أمور، إلى إصلاح " ' الفجوة ' في مستوى الاهتمام " من جانب مجتمع المانحين.
考虑到这些关注,一些代表团表示支持布鲁金斯进程,该进程除其他外,旨在缩小捐赠社会的这种 " 兴趣等级`差距 ' " 。 - و " عملية بروكينز " التي تنطوي على مجموعة أعرض من أصحاب المصالح تسعى إلى السير قدماً بهذه الخطوة عن طريق تحقيق تكامل أكبر على صعيد التخطيط وبذل الجهود التي تستخدم إلى أقصى حد الموارد والآليات المتاحة بالفعل.
由更广泛的利益攸关者参与的 " 布鲁金斯进程 " 试图进一步发展这种措施,办法是尽量利用现有资源和机制,将规划与努力更紧密的相结合。
更多例句: 下一页