巴黎和平協定阿拉伯语例句
例句与造句
- اتفاقات باريس للسلام لعام 1993
1993年《巴黎和平协定》 - 61- وقد قطعت كمبوديا شوطاً طويلاً منذ إبرام اتفاقات باريس للسلام.
自缔结《巴黎和平协定》以来,柬埔寨走过了一段很长的路程。 - وتنفيذ هذا الملحق السابع لاتفاق السلام لا يزال في عداد الأولويات لدى سلطات البوسنة والهرسك.
贯彻代顿-巴黎和平协定附件七仍然是波黑政府的重点工作之一。 - 47- جرت أربعة انتخابات برلمانية أو وطنية منذ إبرام اتفاقات باريس للسلام في عام 1991.
自1991年签署《巴黎和平协定》以来,共进行了四次议会或全国选举。 - وبعد عشرين عاما عن اتفاقات باريس للسلام، لا تزال عملية السلام في كمبوديا تمثل نموذجا قويا للوساطة الطويلة المدى.
《巴黎和平协定》20年后,柬埔寨和平进程仍是长期调解的典范。 - تستعد كمبوديا لدورة الانتخابات البرلمانية الثالثة فيها منذ توقيع اتفاقات باريس للسلام في عام 1991.
柬埔寨正在筹备举行自1991年签署《巴黎和平协定》以来的第三次议会选举。 - ونصت اتفاقات باريس للسلام على سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية باعتبارها ركائز رئيسية للبنية السياسية الجديدة للبلد.
《巴黎和平协定》将法治、人权和民主确立为柬埔寨新政治结构的主要支柱。 - 3- وقد أرست اتفاقات باريس للسلام سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية باعتبارها ركائز رئيسية للهيكل السياسي الجديد في البلد.
《巴黎和平协定》确定法治、人权和民主是该国新的政治架构的主要支柱。 - شهد العام 2011 الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقات باريس للسلام، التي وطدت عملية السلام في كمبوديا.
2011年《巴黎和平协定》通过20周年,《协定》巩固了柬埔寨的和平进程。 - ولذلك، حققت حكومة كمبوديا الملكية ما أخفقت فيه سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا واتفاقات باريس للسﻻم.
至此,柬埔寨王国政府实现了联柬权力机构和《巴黎和平协定》未能取得的成果。 - يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقات باريس للسلام في عام 1991، التي حركت عملية السلام في كمبوديا.
今年是1991年通过的《巴黎和平协定》20周年,该协定启动了柬埔寨的和平进程。 - وبناء على ذلك، فإن اتفاقات باريس للسﻻم لم تجلب للبلد السﻻم الشامل والمصالحة الوطنية التامة حسبما تقضي اتفاقات السﻻم.
因此,《巴黎和平协定》并未能使柬埔寨实现《和平协定》中提出的全面和平及全国全面和解。 - وحثت المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة والبلدان الموقعة على اتفاقات باريس للسلام، على حمل حكومة كمبوديا على الوفاء بتعهداتها.
该机构敦促国际社会,尤其是捐助国和《巴黎和平协定》的签署国要求柬埔寨政府履行承诺。 - باريس للسلام وفقا للمسار المحدد.
正在建立的新结构将有助于波斯尼亚和黑塞哥维那从代顿时代进入布鲁塞尔时代,为适时结束代顿 -- -- 巴黎和平协定铺平道路。 - باريس للسلام والضامنة له، فضلا عن كون هذا الطرف دولة من الدول الأعضاء في مجلس تنفيذ السلام.
安理会应当谴责不邀请《代顿-巴黎和平协定》的签字国和保证国及和平执行委员会成员国参加会议的行为。
更多例句: 下一页