巴拿马法律阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا يعاقب القانون البنمي على الأفعال التحضيرية وحدها.
根据巴拿马法律规定,预备行为本身不可以惩处。 - ويحدد قانون بنما أهلية الشركات واﻷشخاص اﻻعتباريين اﻵخرين، واﻻعتراف بها ونظامها.
各协会以及其他法人的资格,认可和制度都由巴拿马法律决定。 - ■ هل يجوز، طبقا لتشريعات بنما، رفض القيام، لاعتبارات سياسية، بتسليم الإرهابيين المشتبه فيهم؟
根据巴拿马法律,是否可能因政治理由而拒绝引渡恐怖分子嫌犯? - محاضرة ألقاها عن سوابق تعديل القانون الجنائي في عمادة المحامين والأكاديمية البنمية للقانون (1983).
关于刑法改革先例的会议,全国律师协会和巴拿马法律协会(1983年) - 123- وينص قانون بنما على عدم جواز فصل المرأة الحامل من عملها إلا لمبررات مقنعة وبموافقة مسبقة من المحكمة.
另外,巴拿马法律规定,只允许以正当合法的理由辞退怀孕的女员工。 - وذكرت أن غسل أموال المخدرات عمل يعاقب عليه بموجب التشريعات البنمية التي تشترط تقديم ما يثبت أن المعامﻻت المالية مشروعة.
巴拿马法律规定,毒品金钱的洗钱应受惩罚。 法律要求合法交易出具证明。 - وفيما يخص إتاحة الجبر العادل والكافي، لا يوجد نص محدد بموجب القانون البنمي يُعترف بموجبه بالحق في الجبر المالي.
关于公正和适当赔偿的问题,巴拿马法律中没有承认经济赔偿权利的具体规定。 - 46- وثمة قانون ينظم الحق في دخول الأماكن العامة ويتضمن أحكاماً لمنع التمييز في هذا المجال ويفرض عقوبات على المنشآت التي تخرق هذه الأحكام.
巴拿马法律规定,公民可以使用各种公共设施;在使用过程中,任何人都不应受到歧视。 - لذا، تؤكد كوبا مجددا أن العفو الذي أملته الرئيسة موسكوسو لا ينتهك التشريع البنمي فحسب، بل إنه ينتهك الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب التي وقعتها جمهورية بنما نفسها.
古巴重申莫斯科索总统的特赦令不仅违反巴拿马法律,而且违反巴拿马共和国签署的反恐国际文书。 - بل إن الرئيسة موسكوسو لم تتريث إلى حين بت المحاكم البنمية العليا بموضوع الطعن، وهو أمر يشكل، إلى جانب كونه انتهاكا للتشريع البنمي، ازدراء صارخا للسلطة القضائية في بلدها نفسه.
莫斯科索总统不希望巴拿马高等法院对上诉发表意见,这违反巴拿马法律,对本国的司法权力毫不尊重。 - ينص النظام القانوني في بنما على تدابير تسمح بتجميد وحجز ومصادرة الممتلكات أو الموجودات أو الصكوك، والدخل أو المنافع المتأتية من عائدات الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
巴拿马法律制度推出了种种措施,允许冻结、扣押和没收得自本公约所涵犯罪所得的财产、资产或工具以及收入或收益。 - 45- وتعكس قوانين بنما(11) الوعي بكفاح أجيال مجتمعات السود من أجل تحقيق الاندماج والمساواة. فهي ترسي أسس إقامة محافل لمناقشة وتحليل المشاكل العديدة التي تواجه هذه الفئات.
巴拿马法律 对黑人为争取包容平等而进行的世代斗争表示赞成,并为人们有机会讨论和分析巴拿马社会的黑人问题打下基础。 - يجوز للشخص الذي يحتجز عملا بطلب بتسليمه دفع كفالة لقاء الإفراج عنه ريثما يتم البت في طلب تسليمه، وذلك في الحالات التي يجيز فيها قانون هذا الحق.
第2513条. 如果是巴拿马法律准许保释的案件,因引渡请求遭到拘押的人,在就引渡请求作出最后裁定前,可交保释金获释。 - ٤-١ تفيد الدولة الطرف في رسالتها المقدمة بموجب المادة ١٩ بأنه ﻻ أساس من الصحة لما ورد في ادعاءات مقدمة البﻻغ وبأنه كفلت للسيد دل سيد جميع الضمانات اﻻجرائية المنصوص عليها في القانون الجنائي البنمي.
1 缔约国在按照第91条提交的来文中说,提交人的说法是没有根据的,按照巴拿马法律del Cid先生应享有的程序保障一直得到遵守并且仍在得到遵守。 - وحتى إذا لم تثبت الادعاءات بتورط أشخاص من أصل كوبي في محاولة ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل، فإن الاعتراف بأن هدفهم لم يكن ذلك بل دعم فرار وهروب زائر أجنبي كبير يعني أيضا أنهم ارتكبوا جرائم مختلفة يعاقب عليها كل من قانون بنما والقانون الدولي.
即使未能证实原籍古巴的人士参与诸如杀人之类的重大犯罪的报道,但承认这些人士的意图是协助一名外国知名访客出逃,也犯下几项罪行,根据巴拿马法律和国际法均可惩罚。
更多例句: 下一页