家庭废水阿拉伯语例句
例句与造句
- وحددت المياه العادمة المنزلية الناشئة من مدخلات ميدانية ثابتة بأنها مصادر عالية محتملة لمتجانسات PBDEs في المنطقة.
经查明,该区域多溴联苯醚的潜在主要来源为从化粪池输入的家庭废水。 - وتزايدت بسرعة كميات المياه المستعملة والنفايات الصلبة المنـزلية، بالإضافة إلى كميات المواد غير القابلة للتحلل والمواد السمية.
家庭废水和固体废物的数量迅猛增长,不可降解材料和有毒材料的比例同样如此。 - وحدثت زيادة سريعة في مقدار المياه المستعملة المنزلية والفضلات الصلبة، وهو ما حدث أيضاً بالنسبة لحصة المواد غير القابلة للتحلل والمواد السُمية.
家庭废水和固体废物的数量迅猛增长,不可降解材料和有毒材料的比例同样如此。 - ويمكن استخدام بيانات سكان المناطق الحضرية واستهلاك البروتين بغية الحصول على بيانات عن الأنشطة من أجل تقدير الانبعاثات من مناولة المياه المستعملة في المنازل.
可用城市人口和蛋白质消费数据获取活动数据,以估计家庭废水处理的排放量。 - وفي بعض المجتمعات، يثقل كاهل المرأة أيضا بمهمة التخلص مما تخلفه الأسرة من المياه المستعملة ومن الإفرازات الجسمية، مما يعرضها لمخاطر صحية شديدة.
在有些社会中,妇女还承担处理家庭废水和粪便的任务,面临着严重的健康危险。 - وعلى وجه الخصوص، تزايدت أحجام مياه الصرف المنزلية والنفايات الصلبة بشكل سريع، كما هو الحال فيما يتعلق بالمواد غير القابلة للتحلل والمواد السمية.
特别是,家庭废水和固体废物的数量迅猛增长,不可降解材料和有毒材料的比例同样如此。 - ويجري تفريغ معظم المياه المستعملة بالمنازل في الوسط البيئي دون إخضاعها للمعالجة، مـما يؤدي إلى تلويث إمدادات مياه أسفل المجرى المستعملة لتوفيـر مياه الشرب والري ومصائد الأسماك والأنشطة الترفيهية.
发展中国家产生的家庭废水大部分都未加处理便排放到环境中,污染了下游用于饮用、灌溉、渔业和休闲活动的水源。 - والتلوث الناجم عن مياه المجارير السكنية والصناعية غير المعالجة أو المعالجة بطريقة قاصرة والمواد الكيميائية المستخدمة في الزراعة لا يؤثران على المانغروف فحسب، بل يشكلان أيضا تهديدا لصحة سكان المناطق الساحلية.
未经处理或处理不当的家庭废水和工业废水以及农用化学品带来的污染不仅影响红树林,而且威胁沿海地区人口的健康。 - والعديد من المستوطنات في الضفة الغربية لا تستخدم أي نوع من أنواع المعالجة لمياه الفضلات الناتجة عن النشاط الصناعي أو المنازل، وتجري مياه الصرف في الوديان الفلسطينية القريبة دون النظر لما لها من أثر على البيئة.
西岸的很多定居点不对工业或家庭废水进行任何形式的处理,不顾环境影响地把污水排入邻近的巴勒斯坦谷地。 - وتابعت قائلة إن الممارسات الجيدة في مجال معالجة المياه المستعملة تشمل النظام الياباني (jōkasō) الذي يجري فيه معالجة المياه المنزلية المستعملة في المناطق الريفية في خزانات الصرف الصحي نفسها بدلا من تصريفها في البيئة أو نقلها.
废水处理方面的良好做法包括日本的净化槽系统,农村地区的家庭废水在化粪池中处理,而不是排入环境或运走。 - وعلى سبيل المثال، وفي سياق الماء ومرافق الصرف الصحي، فإن المرأة مع تحملها لعبء غير متناسب في جلب الماء والتخلص من المياه المستعملة في الأسرة تستبعد في كثير من الأحيان من عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة.
例如在饮水和卫生方面,虽然妇女带着特别大的取水和处理家庭废水的责任,但她们往往被排除在相关决策程序之外。 - وذكرت لبنان أنه يجري تنفيذ العديد من المشاريع المتعلقة بتشييد مصانع لمعالجة المياه المستعملة (المنزلية والتجارية) لكنها أشارت إلى أن معالجة المياه المستعملة الصناعية غير مشمولة في خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمياه المستعملة الصناعية.
黎巴嫩提到,废水(家庭废水和商业单位废水)处理厂在建项目很多,在该国的国家工业废水行动计划中没有关于工业废水处理的内容。 - وتابعت قائلة إنه نظرا لكون تلوث موارد المياه بواسطة المياه المستعملة في الزراعة والصناعة والصرف الصحي يؤثر تأثيرا سلبيا على حقوق الإنسان في الحصول على خدمات الصرف الصحي، والصحة، والغذاء، والبيئة الصحية، فيجب أن تُراعى هذه الحقوق في سياسات معالجة المياه المستعملة.
因为农业、工业和家庭废水污染水资源,危及享有环卫、保健、粮食和健康环境的人权,废水管理政策必须考虑到这些权利。 - تحسين نوعية المياه - يتزايد في كثير من البلدان وفي عديد من الأحواض المائية، خصوصا في البلدان النامية، تلوث المياه من النفايات السائلة المنزلية والصناعية والصرف الزراعي، مما يوجد تهديدات خطيرة لصحة البشر والنظم الإيكولوجية والنشاط الاقتصادي.
提高水质。 在许多国家和水域,尤其是在发展中国家,家庭废水、工业污水和农业排水造成的水污染现象日趋严重,对人的健康、生态系统和经济活动造成严重威胁。 - 20- وحسب التعريف الوارد في بروتوكول لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، يقصد بعبارة " المرافق الصحية " جمع الإفرازات البشرية أو المياه المستعملة المنزلية ونقلها ومعالجتها والتخلص منها أو إعادة استعمالها، سواءً عن طريق نظم مشتركة أو منشآت مخصصة لأسرة معيشية وحيدة أو مشروع منفرد.
联合国欧洲经济委员会议定书规定的卫生设施定义为,无论是集体系统还是单个家庭或企业所用的设施,采集、运送、处置和处理或再利用人类排泄物或家庭废水。
更多例句: 下一页