多边投资保证机构阿拉伯语例句
例句与造句
- وشارك في حلقة دراسية بشأن الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمارات، البنك الدولي، باريس
世界银行关于多边投资保证机构的讲习班,巴黎 - أما على الصعيد المتعدد الأطراف، فتوفر وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف تأمينا ضد المخاطر غير التجارية.
在多边一级,多边投资保证机构提供非商业性风险的保险。 - وشجعوا جميع الحكومات الأعضاء على استكمال اشتراكها في الزيادة العامة لرؤوس الأموال المقدمة من وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف.
他们鼓励所有成员国政府完成对多边投资保证机构一般资本增加的认缴。 - كما ساعدت باراغواي في تأسيس وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف التابعة لمجموعة البنك الدولي.
与一些国家达成了避免双重征税的协议,巴拉圭协助建立了世界银行集团多边投资保证机构。 - وتعزز وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف الاستثمار المباشر الأجنبي، بتوفير تأمين ضد المخاطر السياسية للمستثمرين والمقرضين.
多边投资保证机构通过向投资者和贷款者提供政治险保险服务,来帮助促进外国直接投资。 - وفي قطاع الغابات، لم تطبق ضمانات المخاطر السياسية التي توفرها الوكالة إلا على مشروعين فقط في أواخر التسعينيات.
在森林部门,多边投资保证机构的政治险担保在1990年代后期只在两个项目中用过。 - كما كانت من بين الأعضاء المؤسّسين لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وعضواً في منظمة التجارة العالمية والوكالة الدولية لضمان الاستثمار.
它也是南亚区域合作联盟的创始成员之一,是世界贸易组织和多边投资保证机构的成员。 - وستمكن هذه الزيادة من التغلب على عقبة مالية في اﻷجل القصير وتزويد الوكالة ببنية رأسمالية مستدامة في اﻷجل المتوسط.
这项措施既解决了短期资金紧张问题,又向多边投资保证机构提供了可以持续的中期资本结构。 - ووقعت معظم البلدان الأفريقية وصدقت على معاهدة وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف، وأصبحت أعضاء كاملة في المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومعالجتها.
大多数国家已经签署并批准了《多边投资保证机构条约》,并已成为国际投资争端解决中心的正式成员。 - وشددوا على أهمية الدور الذي تضطلع به المؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف وما قد تضطلع به في هذا الصدد الوكالات الأخرى العاملة مباشرة مع القطاع.
他们强调,国际金融公司、 多边投资保证机构、以及与私营部门直接打交道的其他机构可在这方面起重要作用。 - وقد قامت بعض الجهات المانحة، ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف، بافتتاح خط جديد للائتمانات للتخفيف من حدة الشكلين الأخيرين من المخاطر المشار إليها بالنسبة للمستثمرين الأجانب في عدة بلدان أفريقية.
一些捐助者和多边投资保证机构设立了新的信贷,为在几个非洲国家的外国投资者减轻后两种形式的风险。 - تعاون الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف بغية إنتاج ورقة وقائع وكتيب عن فرص الاستثمار في أفريقيا.
· 聚焦新非洲。 国际商会和贸发会议与开发计划署和多边投资保证机构合作,编写了有关非洲投资机会的概况介绍和小册子。 · 促进联系。 - 71- واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشر صحيفة الوقائع المعنونة " Focus on the New Africa " التي تم إصدارها بالتعاون مع غرفة التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف.
在所报告期间继续分发题为《聚焦新非洲》的情况介绍 -- -- 由国际商会、开发计划署和多边投资保证机构合作编写。 - ودعمت الوكالة أيضا اﻻستثمارات الخاصة من خﻻل إعطاء ضمانات بلغت قيمتها ١٢٦ مليون دوﻻر تغطي مشاريع في أنغوﻻ وأوغندا والرأس اﻷخضر وغينيا اﻻستوائية وكينيا وموزامبيق، مما يسﱠر استثمارات أجنبية مباشرة بقيمة ٢,٣ بليون دوﻻر.
多边投资保证机构还对安哥拉、佛得角、赤道几内亚、肯尼亚、莫桑比克和乌干达的项目提供总额1.26亿美元的担保,以支助私人投资。 - ومن المقرر زيادة رأس مال الوكالة بمبلغ ٨٥٠ مليون دوﻻر )سيدفع منه ١٥٠ مليون دوﻻر( ومن المقرر أن يحول البنك الدولي مبلغ ١٥٠ مليون دوﻻر إلى الوكالة في شكل منحة.
多边投资保证机构的资本将增加85,000万美元(其中15,000万美元将来自捐款),世界银行将以赠款形式把15,000万美元转到该机构帐下。
更多例句: 下一页