×

多种纤维协议阿拉伯语例句

"多种纤维协议"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبعد الإنهاء التدريجي للترتيب المتعلق بالمنسوجات المتعددة الألياف، هناك حاجة متزايدة إلى تكييف التجارة.
    在《多种纤维协议》逐步取消后,日益需要进行贸易调整。
  2. وبناء على ذلك، توجد ميادين ﻻ يجوز على ما يبدو مسها، مثل الزراعة واتفاقات اﻷنسجة المتعددة اﻷلياف.
    因此,存在着表面上不可触及的领域,比如农业和多种纤维协议
  3. واللجنة قلقة أيضا بشأن ما قد يترتب على إنهاء الاتفاق بشأن المنسوجات المتعددة الألياف من آثار سلبية طويلة الأجل على العاملات في قطاع الملابس.
    委员会还关切地注意到,《多种纤维协议》的终止可能对在制衣行业就业的妇女产生长期有害影响。
  4. وبالفعل، فإن إسهام صادرات النسيج والملابس في الحسابات الجارية للاقتصادات الأفريقية يمكن أن يتعرض للخطر نتيجة لتوقيف العمل باتفاق المنسوجات المتعددة الألياف.
    实际上,由于《多种纤维协议》的终结,纺织品和成衣出口对于非洲经济的经常账户的贡献可能会有所下降。
  5. وتوصلت بلدان اتحاد المغرب العربي أيضا إلى توافق في الآراء بشأن اعتماد توصيات استراتيجية للتخفيف من آثار انتهاء الترتيب المتعلق بالمنسوجات المتعددة الألياف الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية.
    这些国家还就缓和世界贸易组织《多种纤维协议》的终止所产生影响的战略性建议达成了共识。
  6. وسوف يؤدي الإنهاء التدريجي للاتفاق المتعلق بالمنسوجات متعددة الألياف (الذي يوفِّر الوظائف من خلال نظام الحصص الذي ينطوي عليه) إلى تشريد العمال وبصفة خاصة النساء اللائي يمثلن بالفعل أضعف الفئات في هذا القطاع.
    多种纤维协议》(通过配额制提供工作)的逐步废止将造成工人,特别是这个部门最易受害的妇女失去生活来源。
  7. (ى) وضع آلية لدعم أقل البلدان نموا لمواجهة تحديات نظام ما بعد اتفاقية المنسوجات المتعددة الأطراف الذي سيؤثر سلبا على نمو صادراتها من الألبسة؛
    ㈩ 为最不发达国家设立有利的机制,以便它们面对后多种纤维协议制度的挑战,这种制度对最不发达国家服装出口额的增长产生不利影响。
  8. في ضوء انضمام كمبوديا لعضوية منظمة التجارة العالمية، وإنهاء ترتيب المنسوجات المتعددة الألياف، يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقييم أثر ذلك على أسباب الرزق للمرأة من أجل إعادة تعديل السياسات الاقتصادية الكلية تبعا لذلك.
    考虑到柬埔寨最近加入世界贸易组织并结束了《多种纤维协议》,请说明对妇女生计影响是否进行过评估,以便调整宏观经济政策。
  9. وعلاوة على ذلك، فإن انتهاء اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف يشكل تحديا لمنتجي النسيج والملابس الأفارقة حيث أنه يفتح السوق لمنافسة مكثفة، ولا سيما من البلدان ذات المقدرة التنافسية العالية مثل الصين وباكستان والهند.
    再者,《多种纤维协议》的终止将对非洲的纺织品和成衣生产者产生挑战,因为它将开放市场激烈竞争,尤其是来自高度竞争性国家如中国、巴基斯坦和印度的竞争。
  10. السؤال 26 في ضوء انضمام كمبوديا لعضوية منظمة التجارة العالمية، وإنهاء ترتيب المنسوجات المتعددة الألياف، يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقييم أثر ذلك على أسباب كسب العيش للمرأة من أجل إعادة تعديل السياسات الاقتصادية الكلية تبعا لذلك.
    问题26 考虑到柬埔寨最近加入世界贸易组织(世贸组织)并结束了《多种纤维协议》,请说明对妇女生计影响是否进行过评估,以便调整宏观经济政策
  11. غير أن صناعة الملابس والمنسوجات قد لا توفر من الفرص بقدر ما وفرته في الماضي، منذ انتهاء الترتيب المتعلق بالمنسوجات المتعددة الألياف وانفتاح سوق المنسوجات العالمية الذي يتوقع أن يؤثر على صادرات البلدان النامية الصغيرة وفرص العمل فيها.
    不过,自《多种纤维协议》终止和预期会影响小型发展中国家出口和就业的世界纺织品市场开办以来,服装和纺织品就不可能像过去一样提供那么多机会了。
  12. وعلى المنوال نفسه، حمل البرنامج الجنساني والأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا، الذي موله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونفذه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، مسألة الأثر الذي يحدثه الاتفاق التجاري للمنسوجات المتعددة الألياف على العاملات في قطاع الملابس إلى قلب النقاش حول السياسات الوطنية.
    另外,在柬埔寨,由开发计划署出资、并由妇发基金实施了两性平等和千年发展目标方案。 通过这项方案,多种纤维协议对服装女工的影响成为全国政策辩论的中心议题。
  13. وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبين في تقريرها الدوري المقبل ما إذا كانـت قد ترتبـت على إنهاء الاتفاق بشأن المنسوجات المتعددة الألياف آثـار سلبيــة طويلـة الأجـل بالنسبة للعاملات في قطاع الملابس، وأن توافيها بمعلومات عن التدابير المتخذة لمواجهة أي أثر سلبي والتخفيف من وطأته.
    委员会请缔约国在下次定期报告中说明《多种纤维协议》的终止会否对在制衣行业就业的妇女产生长期不利影响,并说明为对付不利影响、尽可能减轻这些影响采取了哪些措施。
  14. ولقد شهد قطاع التصنيع في عام 2006 انخفاضاً في الاستثمار الأجنبي المباشر أو تصفية للاستثمارات، ولا سيما في إنتاج النسيج، ويُعزى ذلك بصورة رئيسية إلى إنهاء الترتيب المتعلق بالمنسوجات المتعددة الألياف؛ إلا أن الاستثمارات في الخدمات، ولا سيما في قطاع الخدمات المتصلة بالهياكل الأساسية، تمثل مؤشرات إيجابية للمستقبل.
    2006年制造业部门在外国直接投资方面出现了下降也即撤资,在纺织品生产方面尤其如此,这主要是由于《多种纤维协议》终止的结果;不过,在服务业(尤其是基础设施服务业)方面的投资,是未来的好迹象。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.