多国性阿拉伯语例句
例句与造句
- والبعد الدولي والمتعدد الجنسيات الذي تنطوي عليه هذه الأنشطة غير القانونية بالغ الأهمية.
这些非法活动的国际和多国性质十分重要。 - ومن الأهمية بمكان أن يحافظ الوجود المدني والعسكري الدولي على طابعه المتعدد الجنسيات بشكل عام.
至关重要的是,国际非军事和军事存在务必维持广泛的多国性质。 - ولذلك فإن المجموعة تطلب من الأمين العام أن يكفل تنفيذ الخطة بطريقة يراعى فيها الطابع المتعدد الجنسيات للمنظمة.
工作小组呼吁秘书长确保以尊重本组织多国性质的方式实施总计划。 - تفرض عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بطبيعتها المتعددة الجنسيات أن يكون تعريف المرافق الطبية واضحا وخال من الغموض.
联合国维持和平行动的多国性质决定了医疗设施的定义必须明白无误。 - وهذه القوة المتعددة الجنسيات إلى حد بعيد موجودة وتؤدي مهامها بالكامل وتثبت كل يوم حيادها وجدواها وقيمتها وقدراتها على التكيف.
这一基本上是多国性的部队现已存在,完全展开行动,它日益证明其公平性、效用、价值和适应能力。 - وقال إنه يعلق أهمية كبيرة على إنشاء فريق عامل متعدد التخصصات ومتعدد الجنسيات يدعم أهداف المنظمة دون إغفال تنوع اﻻهتمامات اﻹقليمية.
他极其重视设立一个多科性和多国性工作组,该工作组将支持工发组织的目标,不会忽视各区域利益的多样化。 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أكثر المحاكم قابلية للمقارنة هي المحاكم ذات الطابع المتعدد القوميات، ألا وهي محكمة العدل الأوروبية، والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الجنائية الدولية.
咨询委员会注意到,大多数可比法院属多国性质的法院,即欧洲法院、欧洲人权法院和国际刑事法院。 - وأضاف أن التوزيع الجغرافي، ولا سيما على صعيد مناصب كبار المسؤولين الإداريين، لم يتحقق بعد؛ ذلك أن هذا الوضع يجب معالجته على جناح السرعة بغية الحفاظ على طابع المنظمة المتعدد الأقطار.
公平的地域分配尚未实现,高级管理职等尤为如此。 为了维护联合国的多国性质,必须紧迫处理这种情况。 - واعتبارا للطابع المتعدد الجنسيات الذي تتسم به هذه المعاهدات كافة، يصعب التكهّن بكيفية استمرار سريانهما بصورة كاملة في أوقات النزاع المسلح، هذا إن قُيّض لها أن تظل سارية بأي شكل من الأشكال.
鉴于所有这些条约的多国性质,就算它们能在武装冲突期间继续运作,也难以想见它们如何能够充分运作。 - وأبلغ الأمين العام المجلس عن تفاهمه مع السلطات الإندونيسية بشأن الطرائق التي ستتبع في تشكيل القوة الدولية، حيث أنها ستكون قوة متعددة الجنسيات يؤذن بها بموجب أحكام الفصل السابع من الميثاق.
秘书长向安理会通报了他与印度尼西亚当局就国际部队达成的谅解,该部队将属于多国性质并根据《宪章》第七章授权。 - ويُعنى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاكل المياه العابرة للحدود؛ بما في ذلك إدارة المناطق الساحلية، و لكن تقديم التقارير في هذا المجال يتأخر في بعض الحالات نظرا لطبيعة البرامج المتعددة الأقطار.
开发计划署在着手解决跨境水的问题,包括沿海区管理问题,但由于方案的多国性质,在有些情况下这一领域的报告已滞后。 - وفي الواقع، لا يقتصر اشتراك المجتمع الدولي على الكوارث التي تشمل عدة بلدان، بل قد تطلبها على وجه التحديد آحاد الدول التي تلتمس مساعدة في التصدي لنتائج أحداث كارثية تقع بالكامل داخل حدودها.
的确,国际社会的参与并不限于多国性灾害,一个单独国家也可以提出具体请求,以应付完全发生在其境内的灾难的后果。 - وينبغي أن يضمن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن برامجه تعزّز بفعالية وضعه في الأمم المتحدة وطبيعته المتعددة القوميات وولايته المتعلقة بالتنمية وأن هذه البرامج تركِّز مباشرة على تعزيز مصداقية العمليات التي تقدّم إليها المساعدة.
开发署应确保自己的方案有效利用其联合国地位、多国性质和发展任务,这种方案直接聚焦于加强所援助进程的可信性。 - إن اشتمال قائمة الضحايا على أشخاص من مختلف الجنسيات، والأعراق، والأديان، والثقافات لهو أكبر دليل على أن الإرهاب الأعمى لا يُفرق بين أبناء عرق، أو أمة، أو أتباع ديانة، أو ثقافة.
受害者名单显示出了多国性、多种族性、多宗教性和多文化性。 这形象地表明这样的事实,恐怖主义确实对所有这些特性熟视无睹。 - كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمان أن تستغل برامجه بشكل فعال وضعه في الأمم المتحدة، وطبيعته المتعددة الجنسيات، وولايته الإنمائية، وأن تركز هذه البرامج بشكل مباشر على تعزيز مصداقية العمليات التي تتلقى المساعدة.
开发署应确保自己的方案有效地利用其联合国的地位、多国性质和发展方面的授权,确保这些方案的直接侧重点是加强受援进程的公信力。
更多例句: 下一页