×

处境不利社区阿拉伯语例句

"处境不利社区"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إقامة شبكات للمعرفة من خلال نقاط الوصول لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمجتمعات المحرومة منها
    通过信息和通信技术入口为处境不利社区提供知识网络
  2. إقامة شبكات للمعرفة من خلال نقاط الوصول لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمجتمعات المحرومة منها
    通过信息和通信技术切入点为处境不利社区提供知识网络
  3. شبكات للمعارف من خلال توفير نقاط للوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمجتمعات المحلية المحرومة
    利用信息和通信技术接入点为处境不利社区建立知识网络
  4. إقامة شبكات للمعارف من خلال توفير مراكز للوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمجتمعات المحلية المحرومة
    利用信息和通信技术接入点为处境不利社区建立知识网络
  5. ومن المهم على الأخص أن تسير الإصلاحات على نهج يرتكز على المساواة ويعطي الأولوية للمجتمعات المحلية الأقل حظا.
    特别重要的是,应采取公平办法进行改革,优先重视处境不利社区
  6. غير أن ما يزيد على 29 مليون طفل، ينتمون أساسا إلى المجتمعات المحلية المحرومة، لا يحصلون على التحصين الاعتيادي.
    不过,仍有2 900万以上主要生活在处境不利社区的儿童得不到常规免疫接种。
  7. شبكات للمعارف من خلال توفير نقاط للوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمجتمعات المحلية المحرومة (جميع اللجان الإقليمية، بقيادة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا)
    C. 利用信息和通信技术接入点为处境不利社区建立知识网络(各区域委员会,以西亚经委会为首)
  8. وفي هذا الصدد، يوصي الفريق العامل بجمع البيانات والمعلومات المفصلة والمصنفة عن الجماعات المحرومة بغية رسم السياسة العامة المقبلة لتعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    为此,工作组建议收集关于处境不利社区的分类数据和资料,以便制定增进和保护少数群体权利的未来政策。
  9. تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل جهود لتعزيز الوعي لدى عامة الجمهور، فضلاً عن أفراد المجتمعات المحلية المحرومة، بأهمية مشاركتهم الفعلية في الحياة العامة والأنشطة السياسية.
    委员会促请缔约国努力增强广大公众以及处境不利社区成员对他们参与公共和政治生活重要性的认识。
  10. 72-22- تعزيز وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر الرامية إلى ضمان حصول المجتمعات المحلية المحرومة على ما يناسب من المأوى والغذاء والرعاية الصحية والتعليم (إندونيسيا)؛
    22. 加强及实施减贫战略,以确保处境不利社区能够获得适当住房、食品、医疗和教育(印度尼西亚);
  11. وينبغي الاستثمار في هذه التكنولوجيا، وتحفيزها، بالاسترشاد بتقييم الاحتياجات القائم على المشاركة في المجتمعات المحرومة، وينبغي دعم تكاليفها لجعلها في متناول الفقراء.
    在对处境不利社区的参与式需求评估的指导下,应对这种技术进行投资和奖励,并补贴费用,使穷人负担得起。
  12. وتلاحظ اللجنة التحديات التي تواجهها الدولة الطرف في معالجة المخلفات الاجتماعية والاقتصادية لحقبة الفصل العنصري ولا سيما أثرها في المجتمعات المحلية المحرومة سابقاً.
    委员会注意到缔约国特别是在原先处境不利社区中间消除种族隔离制度遗留的社会和经济影响方面遇到的挑战。
  13. ويمكن لنقاط الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تعمل كوسائل لإطلاق الخدمات المختلفة لتمكين المجتمعات المحلية المحرومة من خلال نشر وتقاسم المعلومات والمعارف.
    信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的能力。
  14. (ب) تعزيز قدرة الحكومات في البلدان النامية على تشجيع وتنفيذ نقاط وصول وشبكات للمعارف فعالة ويمكن دعمها وتهدف إلى خدمة المجتمعات المحلية المحرومة
    (b) 发展中国家的政府增强了通过促进和实施有效和可持续的知识接入点和网络来为处境不利社区提供服务的能力
  15. 122- وشجعت النرويج ماليزيا على ضمان الحقوق التعليمية للأطفال المنتمين إلى مجتمعات محلية مهمشة ومحرومة ووضع جدول زمني محدد للتصديق على المزيد من الاتفاقيات الأساسية لحقوق الإنسان.
    挪威鼓励马来西亚确保边缘化社区和处境不利社区儿童的教育权利,并制定批准更多核心人权公约的具体时间表。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.