圣事阿拉伯语例句
例句与造句
- بهذا الطقس الديني الأول، بأنّك تستلم اليوم،
接受今日你的第一件圣事 - قضيّتكما المقدّسة هي سرقة فأس قزم؟
你们的神圣事业就是偷走矮人的镐吗 - والمرأة هي صاحبة التقاليد وجميع المقدسات.
她们是传统和一切神圣事物的维持者。 - وحكومة جمهورية كوريا تلتزم التزاما قويا بهذه القضية النبيلة.
大韩民国政府坚定地致力于这一神圣事业。 - 1995-1998 مستشار في إدارة شؤون الحج، وزارة الخارجية، أبوجا.
1995-1998年 外交部朝圣事务司参赞,阿布贾。 - بل وفي بعض الأحيان يقترب السحر من الدين ويصبح من العسير التمييز بين
甚至有时巫术与宗教并行,难以区分圣事与俗事。 - الإجهاض سيكون مقدساً - هذا قانوي -
would be a sacrament. 如果男人能怀孕 堕胎可就是圣事了 - ونرى أن التخلي عن عملية بالغة الأهمية وسامية كعملية إصلاح المجلس إصلاحاً شاملاً يعني التنازل عن واجبنا بسبب صعوبة المهمة.
我们认为,放弃彻底改革安理会的重要神圣事业就意味着面对这个任务的困难性质而退缩。 - وأود أن أغتنم هذه المناسبة اليوم لأشكر جميع موظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ناهيك عن جموع المتطوعين الذين يشاركون في هذا العمل النبيل.
我想借此机会感谢联合国全体职员、所有非政府组织、当然也包括参与这项神圣事业的众多志愿者。 - وبعد ذلك جاء البرنامج الرسمي أو برنامج الدولة، وكان يدار في هذه المدارس للتعليم الديني (دراسات في التعليم المسيحي، وفي التوراة، والإعداد لجميع سير الكنيسة).
他们教官方(国家)的课程,但同时也在学校进行宗教教育(教理、圣经、对所有教堂圣事进行培训)。 - وهنا أيضاً يتشابك ما هو ديني بشكل وثيق بالمقدس والثقافي بحيث يصعب التمييز بينهم، لا سيما من منظور من يقومون بهذه الممارسات المنقولة من جيل إلى جيل.
宗教、圣事和文化在这里密切关联,难以区分,从那些实行这些代代相传的习俗的人的角度看来尤为如此。 - وفي عام 2008، تنظم الوزارة دورات متخصصة للأئمة والخطباء والدعاة تتناول مواضيع منها الحوار والانفتاح على الآخر واحترام الآخر وفكره ومقدساته.
2008年,该部将为伊斯兰阿訇、传教士和促进者开办特别课程,其主题包括对话与开放,尊重他人、他人的理念及他人所信奉的神圣事物。 - وأدانت إذاعة الفاتيكان فورا المذبحة البشعة في كاسيكا حيث تم قتل المؤمنين والقساوسة، أثناء أدائهم الصﻻة القربانية في مكان العبادة هذا، وذلك بعد اغتصاب زوجة رئيس القرية الحامل وبقر بطنها.
梵帝冈电台方面已对在卡西卡发生的令人发指的屠杀加以谴责,当时信徒和神甫们正进行圣体圣事祷告,在这一礼拜之后会被屠杀;村长的怀孕妻子在公众面前被强奸后遭剖腹。 - وختاما، يعتبر بلدي التقرير شهادة على أن مجلس الأمن قد واصل العمل من أجل السلم والأمن بنفس الخطى وسارع فيها، وأن فرص النجاح في هذا المسعى النبيل تعتمد على المواءمة بين كل الأدوات التي بحوزته.
最后,我国认为,这份报告证明安全理事会已经跟上并加快其促进和平与安全的工作步伐,视安理会所掌握的所有手段协作情况而定,这一神圣事业大有希望取得成功。 - وتكلم بوصفه هو نفسه أحد أفراد حفظ السلام السابقين فقال إنه يدرك المخاطر التي يواجهها أفراد حفظ السلام وحيا جهود جميع زملائه في الأمم المتحدة العاملين بلا كلال في الميدان وحيا باسم حكومته شجاعة أفراد حفظ السلام الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية نبيلة.
作为一名退职维持和平人员,他了解维持和平人员面对的各种危险。 他向全体在外地不辞辛劳的联合国同事致敬,并代表约旦政府向为了这一神圣事业而献出生命的维持和平人员所表现出来的勇气表示敬意。