国外借款阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عام 1990، اقترضت الصين 000 18 مليون يوان (رينمنبي) من الخارج.
1990年中国从国外借款180亿元(人民币)。 - غير أن المرابعة في الحالة اﻵسيوية كانت قائمة على اﻻقتراض اﻷجنبي.
但是,在亚洲的情况下,这种杠杆是以国外借款为支点。 - وقد أصبح البرنامج لاغياً عندما أخفقت بلدان عديدة في سداد قروضها الأجنبية وأعيدت جدولة دينها الرسمي الخارجي.
在拖欠国外借款或重新安排债务的国家过多时,这一方案便失效了。 - ويؤدي الاقتراض الخارجي الخاص دورا رئيسا أيضا في تباين اتجاهات صافي وإجمالي الالتزامات الخارجية للبلدان النامية.
对于发展中国家外债净额与毛额偏离的趋势,私人国外借款也发挥了重要作用。 - ففي حال أخذ القرض من بلد آخر، يتعين على هذا البلد أن يحول الموارد المحلية إلى موارد خارجية تفي بالمسؤولية.
如果是从国外借款,贷款国需要把本国资源转化为清偿负债的外部资源。 - ولا ينبغي التهوين من أهمية المدخرات المحلية والقروض الخارجية والاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية في تمويل التنمية.
国内储蓄、国外借款、外国直接投资和官方发展援助对发展的重要性不应当低估。 - كما أن معظمها لجأ إلى اﻻقتراض الداخلي، بينما سعى عدد منها، مثل اﻷردن ولبنان، إلى الحصول على اﻷموال اﻹضافية عن طريق اﻻقتراض الخارجي.
大多数国家还借助国内借款,而其中一些国家,如约旦和黎巴嫩,谋求国外借款来补充资金。 - بغية تعزيز دور الاقتراض الخارجي في تمويل النمو والعمالة، يجب تجديد التركيز على الشروط التي يمكن بموجبها للدين الخارجي أن يسهم في تحقيق هذه الأهداف المنشودة.
为了加强国外借款为增长和就业提供资金的作用,必须再次关注外债在哪些条件下可促进这些理想目标的实现。 - وفي جمهورية كوريا، فإن التخلي عن الممارسة المتبعة في فترة ما بعد الحرب والمتمثلة في فرض رقابة على اﻻقتراض الخارجي الخاص قد تصادف مع سعي البلد إلى اﻻنضمام إلى عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي.
大韩民国放弃战后对私营部门向国外借款施加限制的作法,企图借此加入为经合组织的成员。 - إن مخاطر الصرف المرتبطة باﻻقتراض اﻷجنبي يفترض أنها موضوعة في اﻻعتبار، شأنها في ذلك شأن المخاطر اﻷخرى المرتبطة باﻻقتراض، سواء كان من مصادر محلية أو أجنبية.
与国外借款相关的汇率风险估计已被考虑在内,与借款相关的其他风险也不例外,不论这种风险来自国内还是国外。 - ومن المرجح ألا يكون بالإمكان تحمل تراكم الديون إذا استُخدم الاقتراض المحلي أو الخارجي لتمويل الاستهلاك العام أو الخاص دون أن يكون لذلك أثر على النمو الطويل الأجل.
如果利用国内或国外借款来为对长期增长没有任何影响的公共或私人消费供资,债务累积就可能是不可持续的。 - وإن حكومة الرئيس برويز مشرّف تعمل على إقامة الحكم الصالح، واستعادة الديمقراطية، والانتعاش الاقتصادي الذي ينظم عملية الاقتراض الأجنبي بهدف التخلص من الاعتماد على الدائنين الخارجيين.
佩尔韦兹·穆沙拉夫总统政府正努力实现善政、恢复民主和经济复苏,经济复苏管制国外借款,以摆脱对国外债权人的依赖。 - فقد حققت نموا اقتصاديا غير مسبوق وتحولت إلى جهات مستثمرة رئيسية في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء بالاعتماد على قوة احتياطاتها الضخمة المتراكمة من العملات الأجنبية أو الاقتراض من الخارج.
这些经济体实现了前所未有的经济增长,依靠积累起来的巨额外汇储备或国外借款,在发达国家和发展中国家都成为主要投资者。 - ويقترح التقرير تعزيز التعاون النقدي والمالي الإقليمي، وتطوير قاعدة صلبة من المؤسسات المحلية والإقليمية المستثمرة، والإشراف على الإقراض الخارجي للقطاع الخاص، واعتماد إصلاحات هيكلية لأسواق رؤوس الأموال المحلية.
报告建议加强区域金融和财政合作,发展更强的地方和区域机构性投资基础,监督私营部门国外借款,并对国内资本市场进行结构性改革。 - وينبغي أن يؤدي استمرار المساعدة الرسمية التي يقدمها المانحون والمنح المقدمة في إطار التعاون لمواجهة تحديات الألفية، إلى تسهيل الحاجة للاقتراض في الخارج من أجل تمويل مشاريع الاستثمار في مجالات التعليم والصحة والبنى الأساسية.
正式捐助者不断提供的援助和千年挑战合作的赠款应可减轻向国外借款以资助教育、保健和基础设施领域的投资项目的需要。
更多例句: 下一页