回退阿拉伯语例句
例句与造句
- وحاولت دائرة إدارة الاستثمارات استرداد المبالغ عن طريق أمناء الأصول ولكن بدون جدوى.
投资管理处试图通过保管人追回退款,未果。 - ويعني ذلك أنه قد نواجه في سيرنا قدماً، ظروفاً تجبرنا على التقهقر.
这意味着当我们向前走的时候,可能会遇到不得不向后回退的局面。 - والتقارب الذي شهده العقد الماضي قد تحقق من خلال التحرك من نهايتي الطيف الإيديولوجي.
过去十年人们的看法的趋同,是通过从意识形态的两个极端回退而促成的。 - فالطاقة التي تستخدم من أجل الحرب لا يمكن أن تُستخدم لتنمية مصادر الغذاء، والحدِّ من التصحر، وإطعام الجياع.
能量被用于战争,就不能用于发展粮食资源、阻止沙漠推进并使之回退以及供养饥饿的人民。 - 15- وبالرغم من استمرار وجود طبقة متوسطة كبيرة، فقد تزايد مستوى الفقر ولكن دون أن يرجع إلى المستويات التي سجلها في فترة السبعينات.
比例较大的中产阶级依然存在,但贫困状况有所增多,只是未回退到1970年代水平。 - وسيبذل مزيد من المحاولات عن طريق الاتصال بالدول الأعضاء، ولكن احتمال استرداد الضرائب المستحقة منذ زمن طويل احتمال ضئيل جدا.
将通过同这些成员国接触,继续争取追回退税款项,但追回这些拖欠已久的税款的希望非常渺茫。 - وينبغي لهذا البلد التقيد بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والتراجع عن انسحابه المعلن من معاهدة عدم الانتشار والامتثال لضمانات الوكالة.
该国应遵守安全理事会的相关决议,撤回退出《不扩散条约》的声明并且遵守原子能机构的保障监督。 - وبناءً عليه، يمكن التفكير في اختبار أشكال ابتكارية من الالتزامات والعمليات، بما يشمل التزامات وعمليات تكون غير مرتبطة بتسوية المنازعات، بما يتيح حيزاً للتراجع (المؤقت).
应当考虑尝试新形式的承诺和进程,包括与争端解决脱钩的承诺和程序,同时顾及某种程度上的(临时)回退。 - ويمكن التماس تحسين إدارة الضرائب، وهو أمر يتسم بأهمية خاصة في كثير من البلدان النامية، عن طريق أمور منها تحصيل الضرائب من المنبع، والقيام بذلك على فترات قصيرة، وتقليل اﻹعفاءات والمستردات الضريبية.
除其他外,可通过经常在原地征税并减少免税和回退税来改进税收管理,这在许多发展中国家尤为重要。 - ويجوز للدولة المنسحبة أن تتراجع عن نيتها في الانسحاب في أي وقت قبل حلول الموعد النهائي المشار إليه سابقا، عن طريق توجيه إشعار خطي إلى وزارة سلطة الشعب المكلفة بالشؤون الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية.
通告退出国在上述期限届满之前,可随时向委内瑞拉玻利瓦尔共和国人民政府外交部提出书面通知,撤回退出意图。 - ومما يدعو إلى توقع تباطؤ معدل النمو الاقتصادي لبلدان المنطقة، انخفاض الزخم على الطلب الناجم عن السياسات العامة، واستنزاف القدرة الإنتاجية العاطلة والتباطؤ الاقتصادي العالمي وأثره على التدفقات التجارية.
随着刺激需求的公共政策努力回退,该区域的经济增长预期将由于闲置产能耗尽和全球经济放缓而减弱,从而对贸易流动产生影响。 - وقد تساعد التدابير الإضافية، على الأقل، إلى إعادة انبعاثات عام 2010، في بعض هذه البلدان، إلى دون مستوى عام 1990 (النمسا وكرواتيا وفنلندا وفرنسا واليابان وسلوفينيا).
进一步的措施可能有助于至少使某些这样的国家2010年的排放量回退到1990年水平(奥地利、克罗地亚、芬兰、法国、日本、斯洛文尼亚)。 - 283- ويدعي العراق أن تمهيد السدود المقترح سيعطل الإصلاح الذي حدث بشكل طبيعي منذ عام 1992، وأن الشق العميق ينبغي ألا يحدث إلا حيثما يثبت أن التلبد سيستمر في عرقلة نمو النباتات.
伊拉克极力主张,提出平整路肩,将使1992年以来的自然重新植被回退,并且只应在土壤板结明确显示会继续阻碍植被生长的区域进行深耕。 - ذلك أن من المﻻحظ أن في اﻷعمدة البركانية التي تنحسر التدفقات بسرعة في أساسها، وفي الجزر المرجانية التي بها عيون شفافة من المياه العذبة، تبلغ البيئة المائية أدناها بسرعة بالغة من حيث كمية المياه ونوعيتها خﻻل فترات انخفاض التغذية.
在基本水流迅速回退的火山堆和淡水存量不多的环碓岛上,当处于低量再填充期时,水的数量和质量都很快就达到水和环境的极限。 - وقد تبدى اعتقاد حكومته بأن وجود أمم متحدة أكثر فعالية هو أمر أساسي من أجل تحقق هدف القضاء على الفقر بمعاودة اشتراك المملكة المتحدة في اليونسكو ، وفي الغاء قرارها باﻻنسحاب من اليونيدو .
联合王国重新加入教科文组织并撤回退出工发组织的决定,显示出联合王国政府的信念:更强有力的联合国是实现彻底消除贫困的目标的关键。
更多例句: 下一页