合格受扶养人阿拉伯语例句
例句与造句
- 32-4 يقدم برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استحقاقات الرعاية الصحية في إطار خطط التأمين للأمم المتحدة للمتقاعدين ومعاليهم المستحقين.
4 离职后健康保险方案根据联合国健康保险计划向退休人员及其合格受扶养人提供保健福利。 - ففي مجال السلامة والأمن في منطقة جنوب نهر الليطاني، ينصب التركيز على ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم ومُعاليهم المستحقين وأزواجهم.
南利塔尼河地区安全和安保方面的重点是确保联合国人员及其合格受扶养人和配偶的安全和保障。 - (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين الذين يمكن تحديد أماكن تواجدهم في أي وقت في جميع مواقع الأمم المتحدة حول العالم
(c) ㈠ 能在联合国全球所有地点任何时间查寻到行踪的联合国人员及其合格受扶养人的人数百分比增加 - (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين الذين يمكن تحديد أماكن تواجدهم في أي وقت في جميع مواقع الأمم المتحدة حول العالم
(c) ㈠ 随时都可以在全球各地联合国所有工作地点找到的联合国人员及其合格受扶养人的百分比有所增加 - (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين الذين يمكن تحديد أماكن تواجدهم في أي وقت في جميع مواقع الأمم المتحدة حول العالم
(c) ㈠ 能在任何给定时间和在联合国全球所有地点查寻联合国人员及其合格受扶养人行踪的人数百分比增加 - مراكز عمل تقرر إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة أنه لأسباب متعلقة بالسلامة والأمن يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر.
秘书处安全和安保部决定出于安全和安保原因所有合格受扶养人不能在那里停留6个月或更长时间的工作地点。 - مراكز عمل تقرر إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أنه لأسباب متعلقة بالسلامة والأمن يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر.
联合国秘书处安全和安保部决定出于安全和安保原因所有合格受扶养人不能在那里停留6个月或更长时间的工作地点。 - (أ) عندما يُصنف مركز عمل ما باعتباره مركزا لا يُسمح فيه باصطحاب الأسرة، فلن يُسمح بوجود مُعالي الموظف في ذلك المركز إلا بترخيص استثنائي من الأمين العام.
(a) 如某一工作地点被定为不带家属工作地点,除非经秘书长例外批准,否则不授权工作人员的合格受扶养人驻留该工作地点。 - ويطبق ذلك على مراكز العمل التي تقرر فيها إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن أنه لأسباب تتعلق بالسلامة والأمن، يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر.
这将适用于联合国安全和安保部因安全和安保原因,决定所有合格受扶养人受限不能在工作地点逗留6个月或更多时间的工作地点。 - لذا يحق لقضاة محكمة العدل الدولية الذين يقيمون خارج لاهاي تقاضي ثمن عدد من تذاكر الذهاب والإياب سنويا بين مكان إقامتهم ولاهاي؛ ولكن لا يدفع لهم بدل إقامة أثناء وجودهم في لاهاي.
因此,国际法院法官如果不住海牙,每年即可同其合格受扶养人一道领取往返于其居住地与海牙之间数次的旅费;但在海牙期间则不能领取生活津贴。 - وينص اتفاق مركز البعثة المبرم بين البعثة وحكومة أفغانستان على أن المسؤولية الرئيسية عن حماية موظفي الأمم المتحدة، وأزواجهم ومعاليهم المستحقين وممتلكاتهم، وممتلكات البعثة، تقع على عاتق الحكومة المضيفة.
联阿援助团和阿富汗政府之间的《援助团地位协定》规定,东道国政府对保护联合国工作人员、其配偶、合格受扶养人和财产以及援助团财产负有主要责任。 - تضطلع إدارة شؤون السلامة والأمن بالمسؤولية عن توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن، بكفالة أقصى درجات الأمن للموظفين ومعاليهم المستحقين، وكذلك تمكين تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم السُبل وأنجعها
安全和安保部负责安保管理系统的领导、业务支助和监督,确保工作人员和合格受扶养人的最大安全,促使以最安全、最有效的方式办理联合国系统的方案和活动 - وواصلت الإدارة توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة عن طريقة كفالة أقصى قدر من الأمن للموظفين ومن يستوفون الشروط من مُعاليهم والتمكين من تنفيذ البرامج في أكثر الظروف أمانا وأشدها كفاءة.
该部继续提供联合国安全管理系统的领导、业务支助和监督,确保工作人员和合格受扶养人的最大程度安全,促使以最安全、最有效的方式开展方案和活动。 - يتاح التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة عبر مواصلة الانتساب إلى جمعية التأمين الطبي على موظفي الأمم المتحدة أو الاشتراك في خطة تأمين توفرها منظمة أخرى في أسرة الأمم المتحدة، أو عن طريق خطة التأمين الطبي للموظفين المتقاعدين المعينين محليا الذين عملوا في مراكز عمل محددة خارج المقر وأفراد أسرهم الذين يستوفون الشروط.
离职后保险通过以下形式提供:继续参加联合国工作人员相互保险协会或联合国系统另一个组织的保险计划,或加入为曾在总部以外指定工作地点服务的已退休当地征聘工作人员及其合格受扶养人设立的医疗保险计划。