各国政府机构阿拉伯语例句
例句与造句
- والقصد من وراء هذه السياسة هو عدم انضاب قدرات هيئات الحكومات الوطنية وأجهزتها.
这项政策旨在避免耗损各国政府机构和机关的能力。 - ومن واجب كافة الحكومات والمؤسسات الأخرى احترام استقلال القضاء والتقيد بمبدأ هذا الاستقلال. "
尊重并遵守司法机关的独立,是各国政府机构及其他机构的职责。 - (ب) زيادة عدد الخدمات الإلكترونية التي تقدمها الوكالات الحكومية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
(b) 西亚经社会区域各国政府机构提供的在线服务数目增加 - كما يشجع المقرر الخاص المنظمات غير الحكومية على إجراء هذه الدراسات وعلى التعاون مع الوكالات الحكومية في هذا الشأن.
特别报告员还鼓励非政府组织开展这类研究并且与各国政府机构进行这方面的协作。 - ' ٣ ' أربع وعشرون حلقة دراسية أو حلقات عمل للوكاﻻت الحكومية والمؤسسات المالية بشأن منع غسل اﻷموال واكتشافه وقمعه؛
㈢ 为各国政府机构和金融机构举办24次有关预防、侦查和查禁洗钱活动的培训班或讲习 - ومن واجب جميع المؤسسات الحكومية وغيرها من المؤسسات احترام ومراعاة استقلال السلطة القضائية " .
尊重并遵守司法机关的独立,是各国政府机构及其他机构的职责 " (第1段)。 - ومن واجب جميع المؤسسات الحكومية وغيرها من المؤسسات احترام ومراعاة استقلال السلطة القضائية (الفقرة 1).
尊重并遵守司法机关的独立,是各国政府机构及其他机构的职责 " (第1段)。 - ومن واجب جميع المؤسسات الحكومية وغيرها من المؤسسات احترام ومراعاة استقلال السلطة القضائية " (الفقرة 1).
尊重并遵守司法机关的独立,是各国政府机构及其他机构的职责 " (第1段)。 - ' ٣ ' أربع وعشرون حلقة دراسية أو حلقات عمل للوكاﻻت الحكومية والمؤسسات المالية بشأن منع غسل اﻷموال واكتشافه وقمعه؛
㈢ 为各国政府机构和金融机构举办24次有关预防、侦查和查禁洗钱活动的培训班或讲习班; - تنظيم حلقات عمل تدريبية بالاقتران مع الهيئات الحكومية والكيانات الخاصة التابعة للبلدان التي تطلبها، بشأن استعمال برمجيات " التحليل المقارن للدول "
与提出要求的各国政府机构及私营实体共同组织关于使用国家竞争力分析软件的培训讲习班 - وينبغي إثارة هذه المسألة بسبب التزامنا باستمرارية منظومة الأمم المتحدة وتطورها على المدى الطويل بالتعاون مع المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
我们提出这个问题,是因为我们决心维系联合国同各国政府机构和民间团体合作的长期活力与发展。 - وعملت المفوضية مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية لتعزيز قدرتهما على حماية ومساعدة ملتمسي اللجوء واللاجئين في مختلف البلدان في المنطقة بأسرها.
难民署与非政府组织和各国政府机构一起努力加强他们保护和援助本区域寻求庇护者和难民的能力。 - وأسهمت الجهود الدعوية التي يبذلها المركز في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وإنشاء وحدات أو مراكز تنسيق معنية بحقوق الإنسان داخل الهياكل الحكومية.
在批准国际人权文书和在各国政府机构内设立人权单位或协调中心方面,中心的宣传工作作出了贡献。 - (ﻫ) تحسين التنسيق والتعاون بين الوكالات الحكومية الوطنية المشاركة في مختلف جوانب تنفيذ الاتفاقية، عن طريق المنتديات أو اللجان أو هياكل أخرى؛
通过各种论坛、委员会等机构完善各国从事《生物武器公约》各方面执行工作的各国政府机构之间的协调与合作; - ولا يزال التصدي للمسائل المتصلة بالبنين والبنات اليتامى والأطفال الذين يعيشون في أوضاع من الحرمان، وتخفيف الآثار الاجتماعية والاقتصادية، يتم في المراحل الأولية للعلاج الذي تقدمه المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
男女孤儿和处于不利情况的儿童以及减轻社会和经济影响等问题,仍有待各国政府机构和非政府机构加以解决。
更多例句: 下一页