×

叙利亚大学阿拉伯语例句

"叙利亚大学"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 257- ويبين الجدول التالي أعداد السيدات اللواتي شغلن مناصب أكاديمية في الجامعات السورية خلال عامي 2011-2012.
    下表列示2011-2012年期间叙利亚大学妇女担任学术职务的人数。
  2. وما زالت فرص العمل المتاحة قليلة، وبخاصة لخريجي الجامعات السورية وغيرهم من الشباب الباحثين عن وظائف مهنية.
    就业机会仍然极少,对叙利亚大学毕业生和其他寻找职业岗位的年轻人尤为如此。
  3. تقوم الهيئة السورية لشئون الأسرة بدراسة لمناهج التعليم العالي في الجامعات السورية ورصد ما تتضمنه حول مفاهيم النوع الاجتماعي وحقوق المرأة.
    叙利亚家庭事务委员会目前正研究叙利亚大学开设的课程,以评价涉及两性平等观念和妇女权利的内容。
  4. وأن حكومتها تفعل ما في وسعها للتخفيف من الظروف، لا سيما عن طريق تقديم المنح الدراسية للعشرات من طالبات الجولان السوري المحتل للدراسة في الجامعات السورية.
    叙利亚政府竭尽全力缓和局势,特别是通过为来自戈兰的数十名学生提供在叙利亚大学学习的奖学金。
  5. ومنذ 1987، قام وفدا لجنة الصليب الأحمر الدولية في دمشق وتل أبيب بتيسير مرور ما معدله 400 طالب كل سنة عبر الخط الفاصل للدراسة في الجامعات السورية(25).
    自1987年以来,红十字国际委员会驻大马士革和特拉维夫代表处平均每年协助400名大学生越过隔离线到叙利亚大学就读。
  6. ومثلما هو الحال بالنسبة لاحتلال الأراضي الفلسيطينية تسبب احتلال مرتفعات الجولان، في تشتيت الأسر في الجولان، ولا تتاح سوى فرص عمل محدودة للسوريين الشباب الذين تخرجوا من الجامعات السورية والذين يرغبون في العودة إلى ديارهم.
    69. 如被占领巴勒斯坦领土一样,对叙利亚戈兰的占领造成戈兰地区家庭妻离子散。 从戈兰和叙利亚大学毕业的叙利亚青年学生,在家乡就业的机会十分有限。
  7. 242- وتضمن المرسوم التشريعي رقم 203 لعام 2011، (انظر الملحق رقم 38)، تعديلات أساسية وهامة على آلية قبول الطلاب المعوقين في الجامعات السورية وكان له الأثر الكبير على عددهم وعلى تنوع الاختصاصات التي قبلوا بها.
    2011年《第203号法令》(见附件38)对录取残疾学生进入叙利亚大学学习的机制作出了至关重要的基本修订。 这对这类学生的人数及录取他们学习的专业种类产生了重大影响。
  8. " وبالنظر إلى أن الجمهورية العربية السورية تسمح للطﻻب من سكان الجوﻻن باﻻلتحاق بجامعاتها فإن سلطات اﻻحتﻻل تعوق سفرهم عن طريق تعقيد إجراءات مرورهم عبر نقاط العبور، وتهديدهم بفتح ملفات أمن لهم، كما أنه في السنتين اﻷخيرتين مُنع الطﻻب الجدد من اﻻلتحاق بتلك الجامعات.
    " 阿拉伯叙利亚共和国允许戈兰学生进叙利亚大学,但占领当局为学生旅行设置重重障碍,将通过过境点的程序订得十分烦杂,用安全档案来威胁学生,在最近两年中,还阻止新生在叙利亚大学入学。
  9. " وبالنظر إلى أن الجمهورية العربية السورية تسمح للطﻻب من سكان الجوﻻن باﻻلتحاق بجامعاتها فإن سلطات اﻻحتﻻل تعوق سفرهم عن طريق تعقيد إجراءات مرورهم عبر نقاط العبور، وتهديدهم بفتح ملفات أمن لهم، كما أنه في السنتين اﻷخيرتين مُنع الطﻻب الجدد من اﻻلتحاق بتلك الجامعات.
    " 阿拉伯叙利亚共和国允许戈兰学生进叙利亚大学,但占领当局为学生旅行设置重重障碍,将通过过境点的程序订得十分烦杂,用安全档案来威胁学生,在最近两年中,还阻止新生在叙利亚大学入学。
  10. " وبالنظر إلى أن الجمهورية العربية السورية تسمح للطﻻب من سكان الجوﻻن باﻻلتحاق بجامعاتها فإن سلطات اﻻحتﻻل تعوق سفرهم عن طريق تعقيد إجراءات مرورهم عبر نقاط العبور، وتهديدهم بفتح ملفات أمن لهم، كما أنه في السنتين اﻷخيرتين مُنع الطﻻب الجدد من اﻻلتحاق بتلك الجامعات.
    " 阿拉伯叙利亚共和国允许戈兰学生进叙利亚大学,但占领当局为学生旅行设置重重障碍,将通过过境点的程序订得十分烦杂,用安全档案来威胁学生,在最近两年中,还阻止新生在叙利亚大学入学。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.