×

双语教育局阿拉伯语例句

"双语教育局"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد طُبقت هذه المرحلة في إكوادور بالتعاون مع الإدارة الوطنية للدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية والإدارة الوطنية للتعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة.
    在厄瓜多尔,方案由国家保护土着人民权利事务局和国家文化间双语教育局执行。
  2. إضافة إلى ذلك، وقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتفاقا مع الإدارة الوطنية للدفاع عن الشعوب الأصلية والإدارة الوطنية للتعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغة، وذلك لنشر الوعي بالحقوق الجماعية للشعوب الأصلية.
    此外,开发计划署还同全国保护土着人民局和全国双语教育局签署了一项协定,以宣传大家集体享有的权利。
  3. ولدى بيرو سياسة وطنية بشأن التعليم المتعدد الثقافات بلغتين، وبرنامج لغات وثقافات في التعليم. والمؤسسة التي تتولى تنفيذ هذه السياسة هي وزارة التعليم، من خلال المديرية الوطنية للتعليم المتعدد الثقافات بلغتين(68).
    在教育上实施国家跨文化双语教育政策以及语言文化方案,并由教育部下属的国家跨文化双语教育局负责开展实施。
  4. وبالمثل، يقوم مكتب بيرو بوضع مشروع للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات في منطقة لوريتو يجري إنجازه في إطار ثنائي مع مديرية التعليم المشترك بين الثقافات والثنائي اللغة وغيرها من المؤسسات التعليمية في بيرو.
    同样,秘鲁办事处通过双边途径同秘鲁不同文化间双语教育局和其他教育机构一道在Loreto地区实施不同文化间双语教育项目。
  5. ويهدف برنامج التعليم الثنائي اللغة لوزارة التعليم إلى محو الأمية ووقف موجة الانقطاع عن الدراسة وهذا البرنامج موجه إلى نساء الريف والشعوب الأصلية بصورة خاصة، ووفقاً للأرقام الواردة من إدارة التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة، هناك 110 56 طالبات في برنامج تعليم القراءة والكتابة.
    教育部双语教育方案的目标是消除文盲,抑制辍学,重点是农村妇女和土着妇女。 据国家跨文化双语教育局统计,有56 110名妇女参加了扫盲方案。
  6. وتقوم حكومة مقاطعة بيتشينتشا ومديرية التعليم الثنائي اللغة مع شركات وطنية من القطاع الخاص بالترويج لحزمة تعليمية تحمل اسم " فلنتعلم من الشعوب والقوميات الأصلية في إكوادور " وتشمل أقراصا مدمجة تفاعلية للتعليم الأساسي، وذلك بغية تعزيز المعرفة بالثقافات والتنوع في إكوادور.
    皮钦查省政府、双语教育局和国内私营企业推出一套 " 理解厄瓜多尔土着人民和民族 " 教育材料,包括一套基础教育的互动式光盘,以促进对厄瓜多尔文化和多样性的理解。
  7. من خلال العنصر المتعلق بالشعوب الأصلية في برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، الذي يحظى بدعم من الوكالة الكاتالانية للتعاون الإنمائي، جرى تشجيع إدماج حقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية في المناهج الدراسية التي تطبقها المديرية الوطنية للتعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة.
    开发署和人权高专办在加泰罗尼亚发展合作署的支持下联合实施加强人权方案。 该方案的一个构成部分有关土着问题。 通过实施该方案,在国家文化间双语教育局的教学大纲中列入关于土着人民人权和其他权利的内容。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.