×

原文的阿拉伯语例句

"原文的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يمكن أن تقبل النص بصيغته الحالية.
    可以接受原文的措词。
  2. (ترجمة إنكليزية للأصل الروسي).
    俄文原文的英译本。
  3. وستتاح هذه الورقات للاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    文件将以原文的格式和语文在会上分发。
  4. يحسّن المقترح المعني صيغة النّص الأصلي باللغتين الإنجليزية والفرنسية.
    所涉提案改善了英文和法文原文的用词。
  5. ويرد المزيد من وصف المرجع الأصلي في الحواشي.
    对参考文献原文的进一步改动在脚注中做了解释。
  6. (ج) عدم وجود انسجام بين النصوص المختلفة الموثقة التي تشكل أصل المعاهدة.
    (c) 构成条约原文的不同作准文本之间存在不一致。
  7. (ج) نقص التوافق بين النصوص المختلفة المتساوية الحجية التي تشكل أصل المعاهدة.
    (c) 构成条约原文的不同作准文本之间存在不一致。
  8. وترد التعديلات للمشروع الأصلي بالحروف الداكنة (نص جديد) أو في شكل نص مشطوب (حذف).
    原文的修正以黑体(新案文)或划线(删去)表示。
  9. وتم التوقيع عليه من نسختين أصليتين باللغتين الاسبانية والانكليزية. والنصان متساويان في الحجية.
    在此转递原文的西班牙文和英文副本,两个文本均具同等效力。
  10. وتتولّى الأمانة جمع النصوص الكاملة للأحكام والقرارات بلغتها الأصلية لكنها لا تنشرها في الوقت الراهن.
    秘书处负责收集原文的判决和裁决全文,但目前没有出版。
  11. وتتولَّى الأمانة جمع النصوص الكاملة للأحكام والقرارات بلغتها الأصلية لكنها لا تنشرها في الوقت الراهن.
    秘书处负责收集原文的判决和裁决全文,但目前没有出版。
  12. ومن ثم فإن الاتفاق فيما بـين الدول يغيِّر تطبيق المعاهدة الأصلية دون تعديلها.
    因此,相互协定所修改的是条约原文的实施,而没有修改条约案文。
  13. بيد أنه لوحظ أن المشكلة مَرَدُها الترجمة الإنكليزية غير المناسبة للنص الأصلي الفرنسي لمشروع المبدأ التوجيهي.
    但是,有委员指出,问题源于准则草案法文原文的英文译文不适当。
  14. كذلك أُشير في الحواشي إلى بعض المواد الأخرى التي تستند مباشرة إلى نصوص في الميثاق دون أن تكون منقولة حرفيا عنها.
    其他直接依据《宪章》条款而非转载《宪章》原文的各条,也都有附注。
  15. وأضاف أن اقتراح الولايات المتحدة هو المفضل حيث أنه لا يختلف في معناه عن المشروع الأصلي للمادة 17 عاشراً مكرراً.
    美国的建议要可取一些,因为它并没有偏离草案第17条之十一原文的意思。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.