南极地区阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلاوة على هذا تصل أراضي أنتاركتيكا الأسترالية إلى نحو 5.9 مليون كيلومتر مربع.
此外,澳大利亚南极地区面积为大约590万平方公里。 - 2- تمتد الأمريكيتان من المنطقة الشمالية في الشمال إلى المنطقة دون القطبية الجنوبية، مروراً بخط الاستواء.
美洲从极北地区延展至亚南极地区,跨越了赤道。 - وقد سجلت اكتشافا رائعا مشاهدة استنفادٍ واسع النطاق للأوزون في منطقة القطب الجنوبي أثناء فصل الربيع.
春季对南极地区臭氧大量损耗的观测是一项引人瞩目的发现。 - لقد تسببت الزيادة في كمية المواد المستنفدة للأوزون في حدوث استنفاد كبير للأوزون فوق أنتاركتيكا خلال الربيع.
消耗臭氧层物质的增加已经导致南极地区春季出现大量的臭氧消耗。 - وتعتبر أيضاً مدعاة للقلق حالة مختلف شعوب منطقة القطب الشمالي الذين يعانون من الآثار المباشرة للاحترار العالمي.
南极地区各民族直接受全球变暖的严重影响,这一点也应该得到关注。 - عضو مجلس المقر من أجل أنشطة البحوث المتعلقة بمنطقة أنتركتيكا، وزارة التعليم والثقافة والعلم في اليابان (2007 إلى الآن)
日本文部科学省南极地区研究活动总部理事会成员(2007至今) - وللمعلومات الأخيرة عن تقلص طبقة الأوزون أهمية مباشرة لشيلي، لأنه يحدث في منطقة أنتاركتيكا.
最近得到关于臭氧层缩小的信息与智利有着直接关系,因为这是在南极地区发生的。 - عضو مجلس المقر من أجل أنشطة البحوث المتعلقة بمنطقة أنتركتيكا، وزارة التعليم والثقافة والعلم والتكنولوجيا في اليابان (2007 إلى الآن)
日本文部科学省南极地区研究活动总部理事会成员(2007年至今) - ومنطقة انتاركتيكا التي ينطبق عليها البروتوكول تحدد بالرجوع إلى المادة السادسة من معاهدة انتاركتيكا والمنطقة تقع جنوب خط العرض الجنوبي ٦٠ْ.
适用《议定书》的南极地区是指《南极条约》第六条所界定的地区,即南纬60以南的地区。 - كما نظر الاجتماع، في جملة أمور، في مسائل المسؤولية تجاه الغير، والسلامة والعمليات في أنتاركتيكا، والسياحة والأنشطة غير الحكومية في منطقة معاهدة أنتاركتيكا.
会议除其他外还审议了南极地区的责任问题、安全和业务活动以及南极条约区域的旅游和非政府活动。 3. 北极 - وتستند هذه المبادئ التوجيهية إلى المبادئ التوجيهية للسفن العاملة في المياه القطبية المغطاة بالجليد، لكنها استكملت بشكل كبير وجرى توسيع نطاقها لتشمل المناطق البحرية الواقعة قبالة المنطقة القطبية.
该准则以在北极冰覆盖水域作业船舶准则为依据,但进行了实质性更新,扩大到覆盖南极地区海域。 - ورغم أن كميات المواد المستنفدة للأوزون في الدوامة أظهرت انخفاضات طفيفة، فإن عمود الأوزون الربيعي في أنتاركتيكا لن يظهر بعد زيادةً كبيرة القيمة من الناحية الإحصائية.
尽管涡旋中的消耗臭氧层物质略有减少,但是南极地区春季臭氧气柱并没有在统计数据上显示明显的增加。 - وأكد الاجتماع أن التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا سيناقش في الاجتماع الاستشاري القادم وحث الأطراف الاستشارية على مواصلة توفير معلومات مستكملة عن أنشطتها في هذا الميدان.
会议确认,南极地区的生物勘探问题将在下一次协商会议上进行讨论,并敦促参与协商的各方继续通报其在这一领域的活动。 - ولهذه البعثة أهمية كبيرة لدى اﻷوساط العلمية ﻷن منطقة القارة القطبية الجنوبية تحتوي على قرابة ٠٧ في المائة من مخزون الماء العذب الموجود في الكرة اﻷرضية ، وأي تغيرات في ذلك المستودع الهائل يؤثر مباشرة على مستويات بحار العالم .
这次飞行任务对于科学界具有重要意义,这是因为地球上70%的淡水在南极地区,这个大水库的变化直接影响着海平面。 - وهذا القرار الذي يستهدف ضمان تبادل المعلومات بشأن البرامج العلمية وما تثير من ملاحظات وتسفر عنه من نتائج، وذلك بما يتماشى والمادة الثالثة (1) من معاهدة أنتاركتيكا، يعد خطوة أولى نحو تنظيم التنقيب البيولوجي في منطقة أنتاركتيكا.
决议的目的是确保按照《南极条约》第三(1)条,交流有关科学方案、科学方案观察和成果的信息,该决议是朝着管理南极地区的生物勘探迈出的第一步。
更多例句: 下一页