×

南北中心阿拉伯语例句

"南北中心"的阿拉伯文

例句与造句

  1. مركز مجلس أوروبا للتعاون بين الشمال والجنوب
    欧洲委员会南北中心
  2. منتدى لشبونة لمركز التعاون بين الشمال والجنوب التابع لمجلس أوروبا (2009)
    欧洲委员会南北中心里斯本论坛(2009年)
  3. والجنوب في لشبونة الذي يثير الوعي في أوروبا بمشاكل الفقر والفساد في جميع أرجاء العالم.
    第一,里斯本南北中心的重要工作提高欧洲对全世界贫困和衰败情形的认识。
  4. الجنوب، والذي نُظم بالاشتراك مع تحالف الحضارات، ببحث مبدأ عالمية حقوق الإنسان.
    2008年11月,与不同文明联盟联合组织的南北中心里斯本论坛将审议人权普遍性原则。
  5. 13- أكد السيد ديفيد غازونكي (مركز الشمال والجنوب التابع لمجلس أوروبا) على العلاقة الوطيدة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    David Gazunki先生(欧洲委员会南北中心)强调了气候变化与可持续发展之间的有力联系。
  6. الجنوب) بهدف تشجيع التثقيف في مجال التنمية المستدامة والمواطَنة العالمية، وكذلك إبراز العلاقة بين حقوق الإنسان وحماية البيئة كأداة ضرورية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    □ 欧洲全球相互依存和团结中心(南北中心)致力于推动关于可持续发展和全球公民的教育,强调人权和环保相结合是消除贫穷和实现可持续发展的重要工具;
  7. الجنوب) بهدف تشجيع التثقيف في مجال التنمية المستدامة والمواطنة العالمية وكذلك إبراز العلاقة بين حقوق الإنسان وحماية البيئة كأداة ضرورية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    □ 欧洲全球相互依存和团结中心(南北中心)致力于推动关于可持续发展和全球公民的教育,强调人权和环保相结合是消除贫穷和实现可持续发展的重要工具;
  8. وكانت استضافة جامعة لشبونة المدرسة الصيفية لعام 2011، نتيجة جهود مجموعة من الشركاء مكونة من جامعة الدول العربية، والجامعة الأوروبية المتوسطية، ومركز التعاون بين الشمال والجنوب التابع لمجلس أوروبا، ومؤسسة غولبنكيان، وشبكة آغا خان للتنمية، ومجموعة من الشركات.
    2011年的暑期学校办在里斯本大学。 这是阿拉伯国家联盟、欧洲-地中海大学、欧洲委员会南北中心、古尔本金安基金会、阿加汗发展组织和许多公司等各种合作伙伴努力的成果。
  9. وشارك الممثل السامي بصفة خاصة في اجتماعات مختلفة جرى تنظيمها من جانب منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومجلس حقوق الإنسان، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وجامعة الدول العربية، ومجلس أوروبا ومركز التعاون بين الشمال والجنوب التابع له.
    值得注意的是,高级代表参加了联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、人权理事会、欧洲安全与合作组织(欧安组织)、阿拉伯国家联盟和欧洲委员会及其南北中心组办的各种会议。 协调人
  10. وعمل التحالف على كفالة تنسيق الجهود التي تبذلها تلك الجهات وعمليات التبادل التي تجرى فيما بينها، عبر تنظيم اجتماع سنوي لها في مؤسسة غولبنكيان بالبرتغال، وذلك في أعقاب منتدى لشبونة الذي ينظم بالاشتراك مع مركز الشمال والجنوب التابع لمجلس أوروبا، وكذلك عبر إجراء المشاورات بصورة دورية.
    联盟通过在葡萄牙古尔本金安基金会召开协调人年度会议,并通过定期进行磋商,确保协调人的工作和交流协调一致。 年度会议与欧洲委员会南北中心共同举办的里斯本论坛相继举行。
  11. ومن التعبيرات الواضحة عن مشاطرة مجلس أوروبا الأمم المتحدة اهتمامها بالديمقراطية وحقوق الإنسان على نطاق العالم، مركزه لدول الشمال والجنوب في لشبونة، الذي يسعى إلى رفع الوعي العام في أوروبا بقضايا الاعتماد العالمي المتبادل وتعزيز حقوق الإنسان، والديمقراطية التعددية والتلاحم الاجتماعي في مناطق أخرى من العالم.
    设在里斯本的南北中心是欧洲委员会与联合国同样关注全世界的民主和人权的明确表示,该中心寻求在欧洲提高公众对全球相互依赖问题的认识并在世界其他地区促进人权、多元化民主和社会凝聚力。
  12. والسويد عضو في المركز الأوروبي للترابط والتضامن على الصعيد العالمي، المعروف باسمه الشائع مركز الشمال والجنوب. وهو يهدف إلى تشجيع إدراك الترابط العالمي الذي أوجدته العولمة، وعن طريق جملة أمور منها الحوار المشترك بين الثقافات، إلى تعزيز التضامن بين أوروبا وبلدان جنوب البحر الأبيض المتوسط وأفريقيا.
    瑞典是欧洲全球相互依存和团结中心的成员。 更多人将该中心称为南北中心,其目的在于鼓励人们认识全球化所形成的全球相互依存,以及除其它外,通过文化间对话,促进欧洲与地中海以南各国及非洲间的团结。
  13. تشجع على العمل المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومجلس أوروبا في سياق متابعة منتدى فارو، وتحيط علما باعتزام مجلس أوروبا العمل في تعاون وثيق مع تحالف الحضارات، وهو منتدى للحوار المشترك بين الثقافات أنشئ تحت رعاية الأمم المتحدة، بناء على مذكرة تفاهم، وترحب بدور مركز الشمال والجنوب؛
    鼓励联合国教育、科学及文化组织和欧洲委员会在落实法鲁平台方面联合采取行动,表示注意到欧洲委员会打算同不同文明联盟这个根据谅解备忘录在联合国主持下设立的文化间对话论坛密切合作,并欢迎南北中心发挥作用;
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.