半封闭海阿拉伯语例句
例句与造句
- معالجة أي مناطق خاصة - بحار شبه مغلقة، وما إلى ذلك
对特殊海区加以讨论 -- -- 半封闭海等 - وتحدد المادة 123 من الاتفاقية واجبات الدول المطلة على بحار مغلقة أو شبه مغلقة.
公约第123条列出了比邻封闭或半封闭海域的国家的义务。 - ويعتبر البحر الأحمر واحدا من أقل البحار تأثرا من الناحية الإيكولوجية مقارنة بغيره من البحار شبه المغلقة.
与其他半封闭海洋相比它被认为是生态上最少受到干扰的海洋之一。 - فوق سطح الماء وتحته.
这是一个全球性问题,影响到许多沿海地区、封闭或半封闭海域和所有的海洋(包括水面和水下)。 - وحادثة نووية واحدة في هذا البحر شبه المغلق من شأنها أن تسفر عن عواقب لا نجرؤ حتى على التفكير فيها.
在这个半封闭海发生一次核事故就会产生我们甚至不敢考虑的后果。 - بيد أن هنالك حاجة لصيد الأسماك بالشباك العائمة بالنسبة للكثير من الدول الساحلية وهو نشاط مزاول في البحار المغلقة وشبه المغلقة الخاضعة لولاياتها.
但许多沿海国仍需要在其管辖下的辖封闭海和半封闭海使用流网捕鱼。 - كذلك، فإن مياهها الإقليمية والبحار المجاورة شبه المغلقة لا يوجد بها من الموارد البحرية الحية ما يعتبر هدفا للصيد بالشباك العائمة الكبيرة.
此外,没有足以吸引渔民在领水和邻接的半封闭海使用大型流网捕鱼的海洋生物。 - سياسية، وأنها تمثل ' حلا وسطا` للمسألة، يتمشى مع الاتفاقية.
以经济和地缘政治为由在半封闭海等海域设立诸如生态保护区之类的区,集中地体现了与《公约》相符的中庸之道。 - وبحلول عام 2050، ستكون النظم اﻹيكولوجية في المناطق دون القطبية والمنطقة المدارية والبحار شبه المغلقة قد تعرضت لحالات انقراض محلية متعددة.
到2050年,副极地地区、热带地区和半封闭海域的生态系统将经历大量的当地物种灭绝。 - وسيؤدي التحول المكاني للأنواع البحرية بسبب الاحترار المتوقع إلى غزو مناطق خطوط العرض القطبية وارتفاع معدلات انقراض محلية في المناطق المدارية والبحار شبه المغلقة.
由于预测的升温而发生的海洋物种空间迁移将造成高纬度入侵,并在热带地区和半封闭海洋造成当地物种的高灭绝率。 - وفي ذلك السياق، ندعو الدول الأخرى المطلة على بحار مغلقة أو شبه مغلقة إلى اعتماد خطط تعاون مماثلة، حينما تسنح الفرصة، عملا بالمادة 123 من الاتفاقية.
在此背景下,我们邀请位于封闭海或半封闭海的其它国家根据《公约》第123条的规定,伺机采取类似的合作计划。 - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والتدابير التي تكفل التنفيذ الكامل للوقف العالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة
大型中上层流网捕鱼及采取措施确保在公海、包括封闭海和半封闭海 全面实施全球暂停一切大型中上层流网捕鱼禁令的措施 - مقـدمــة ثانيا - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والتدابير التي تكفل التنفيذ الكامل للوقف العالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة
大型中上层流网捕鱼及采取措施确保在公海、包括封闭海、半封闭海 全面实施全球暂停一切大型中上层流网捕鱼禁令的措施 - ومن القواعد الراسخة أنه لا يمكن تعيين الحدود في بحر شبه مغلق مثل شرق المتوسط إلا باتفاق يتراضى عليه جميع الأطراف المعنية وباحترام الحقوق المتبادلة لتلك الأطراف.
既定的规则是,在像东地中海这样的半封闭海,海洋划界只有通过协定,得到所有有关各方的同意,并尊重其相互的权利,才能生效。 - يمثل البحر الأبيض المتوسط واحدا من أغنى المناطق الثقافية في العالم وهو أيضا واحد من أكثر البحار شبه المغلقة المهددة بيئيا بسبب الأنشطة البشرية الممتدة والمعقدة عبر تاريخه الطويل.
由于在其悠久的历史上人类的长期而复杂的影响,地中海是世界上文化最丰富的区域之一,也是环境方面最受威胁的半封闭海洋之一。
更多例句: 下一页