×

区界阿拉伯语例句

"区界"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويجري رسم حدود مناطق الغابات في بعض البلدان.
    在一些国家划定了林区界线。
  2. وتشير الخطوط المتقطعة إلى حدود المناطق الاقتصادية الخالصة الوطنية.
    虚线表示国家专属经济区界线。
  3. توقيع رئيس الجمهورية للمرسوم القاضي بتعيين الحدود بين المقاطعات
    总统签署关于划定地区界线的法令。
  4. وينبغي، على وجه التحديد، أن تأخذ حدود البلدات في اﻻعتبار حدود تلك المناطق.
    尤其是在划定各区界限时,考虑到分区的界限。
  5. وسيتم عما قريب تحديد عدد الجهات واسمائها وحدودها الإقليمية وعواصمها بموجب مرسوم.
    不久将由法令确定地区的数量,名称,地区界线和首府。
  6. كما لاحظوا أن هذه الخرائط بالغة الفائدة في ترسيم الحدود بين الولايات القضائية.
    他们还指出,这种海图对于政区界线的勘定极为有用。
  7. وخﻻل تلك اﻷحداث، تم مرة أخرى إثارة مسألة حدود المنطقة المقيدة التسلح.
    在这些事件期间,划定限制武器区界限问题再次被提出来。
  8. (ج) التوصية بتغييرات في حدود مناطق الحماية والقيود المتعلقة بها إذا ما تطلبت الظروف ذلك؛
    (c) 根据需要提出更改保护区区界及实施的限制措施的建议;
  9. كذلك فإن الامتثال لأحكام الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بحدود المناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية مدهش.
    《公约》条款、尤其是有关国家管辖海区界限的条款,遵守情况也非常良好。
  10. (ب) إدماج المجتمعات المحلية ولا سيما تلك المستقرة داخل حدود المناطق المحمية، في عملية اتخاذ القرارات بشأن تنمية السياحة؛
    让地方社区、特别是保护区界内定居的地方社区参与旅游业开发的决策;
  11. تشكل حدود المناطق البحرية المرسمة بوضوح والمعلنة على النحو الواجب قاعدة ضرورية لتجني الدول فوائد من المحيطات ومواردها.
    经明确界定并妥为公布的海区界限是各国受益于海洋及其资源的根本基础。
  12. (هـ) تسعى الدول إلى تعيين حدود مناطقها البحرية وتسوية أي نزاعات على الحدود البحرية مع الدول المجاورة؛
    (e) 各国应努力确定本国海区的范围,并与邻国解决任何有关海区界线的问题;
  13. وهذا الاقتراح وضع حدودا جديدة للمناطق الانتخابية تراعي فيه التنقلات الواسعة للسكان في أنحاء البلد منذ نهاية الصراع.
    这一提案结合冲突结束以来全国各地居民大量流动的情况,确定了新的选区界线。
  14. وعلاوة على ذلك، أشار إلى ضرورة إنشاء لجنة قضائية وقانونية خضعت للإصلاح، بالإضافة إلى تعيين مفوض لاستعراض مسألة الحدود الانتخابية().
    他还举出需要一个改革的司法和法律委员会,以及任命一个审查选区界线的委员。
  15. وبموجب دستور برمودا، تعين لجنة معنية بحدود الدوائر الانتخابية كل سبع سنوات لدراسة حدود الدوائر الانتخابية، ولمراجعتها عند الضرورة.
    《百慕大宪法》规定,每7年委任一个区界委员会,审查、如有必要修改选区边界。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.