×

区域限制阿拉伯语例句

"区域限制"的阿拉伯文

例句与造句

  1. القيود المفروضة على نشر القذائف والقيود الإقليمية والحظر الإقليمي
    限制部署;区域限制和禁止
  2. الحدود القصوى المحددة للمناطق.
    区域限制
  3. الحد من الأسلحة التقليدية وما ينقل من الأسلحة على الصعيدين العالمي والإقليمي وتخفيضها
    在全世界和各区域限制和削减常规武器和武器转让
  4. الحد من الأسلحة التقليدية وما يُنقل من الأسلحة على الصعيدين العالمي والإقليمي وتخفيضها
    在全世界和各区域限制和削减常规武器和武器转让
  5. لم تُقدّم إحاطات صحفية أسبوعية لوسائط الإعلام في دارفور، بسبب القيود الإقليمية
    由于区域限制,没有每周向达尔富尔媒体发布新闻简报
  6. وفي هذا السياق، يُقترح ما يلي فيما يتعلق بالحدود القصوى المحددة حاليا للبلدان والمناطق.
    在这方面,参照目前的国家和区域限制,提出以下建议: 国家限制
  7. ولم يتسن أثناء الدراسة الاستقصائية التقنية عدّ الألغام في هذا الحقل وخطوط الحماية.
    在技术调查期间,无法纪录这一雷场及其界线,该区域限制通行,车辆无法进入。
  8. وذكرت أن دور اللجنة هو تشجيع الحد من الأسلحة، ونزع السلاح، وعدم الانتشار، والتنمية في منطقة وسط أفريقيا الفرعية.
    她回顾说,该委员会的作用是促进在中部非洲次区域限制武器、裁军、不扩散和实现发展。
  9. إضافة إلى ذلك، ينبغي معالجة شواغل الأمن في مجال الطاقة من خلال تطوير تشكيلة واسعة من مصادر الطاقة مع مراعاة القيود والخصوصيات الإقليمية.
    此外,能源保障问题必须通过建立基础广泛的混合能源来解决,同时考虑到区域限制因素和特性。
  10. إن أيسلندا، شأنها شأن الدول الساحلية الأخرى، ظلت لسنوات عديدة تطبق نظام المناطق المقيدة والمناطق المغلقة بوصفها أداة من أدواتها لإدارة مصائد الأسماك.
    冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和关闭的办法,作为渔业管理的手段之一。
  11. (ج) مع الاحتفاظ بالحد الحالي المخصص للمناطق من حيث المبدأ، سيتم توخي المرونة بنسبة تصل إلى 10 في المائة من أجل تيسير نقل بعض الموارد من البند 1-1-2 فيما بين المناطق؛
    (c) 在原则上保留区域限制的情况下,允许10%左右的灵活度,便于核心预算资源调拨目标1.1.2资源在区域之间作一些转移;
  12. ولذلك، يُقترح أن تبقى الحدود القصوى المحددة للمناطق من حيث المبدأ، ولكن مع إكسابه درجة من المرونة تتراوح بين 10 في المائة زيادة أو نقصانا لتيسير نقل بعض موارد البند 1-1-2 فيما بين المناطق.
    因此,建议原则上应保留区域限制,但要有一个10%左右的灵活度,便于核心预算资源调拨目标(TRAC)1.1.2资源在区域之间作一些转移。
  13. هل حدد البلد المستورد المعدات أو مكوناتها باعتبارها نفايات خطرة بموجب المادة 1-1-ب من اتفاقية بازل؟ وهل هناك معرفة بالقيود الوطنية أو الإقليمية السارية الأخرى؟ إذا كان الأمر كذلك، فينبغي أن تدار المعدات باعتبارها من الفئة ألف-1180.
    设备或其组成部分是否被进口国定义为《巴塞尔公约》第1条第1款b项之下的危险废物? 是否了解其他适用国内或区域限制? 如果是,则设备应作为A1180进行管理。
  14. هل حدد البلد المستورد المعدات أو مكوناتها باعتبارها نفايات خطرة بموجب المادة 1-1-ب من اتفاقية بازل؟ وهل هناك معرفة بالقيود الوطنية أو الإقليمية السارية الأخرى؟ إذا كان الأمر كذلك، فينبغي أن تدار المعدات باعتبارها من الفئة ألف-1180.
    设备或其组成部分是否被进口国定义为《巴塞尔公约》第1条第1款b项之下的危险废物? 是否了解其它适用国内或区域限制? 如果是,则设备应作为A1180进行管理。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.