×

兼任的阿拉伯语例句

"兼任的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ففي إطار هذا النموذج، يرتبط مقدّمو خدمات التصديق بعلاقة بين الأقران.
    在这一模式下,验证服务商之间以主客兼任的关系相互联系。
  2. إن الجمع بين الوظيفتين لا يتفق مع سلامة بيئة الرقابة الداخلية، وينبغي الفصل بينهما.
    在良好的内部控制环境中,这些职能是不能兼任的,应该分离。
  3. وعلاوة على ذلك، فإن منسق المشروع الوطني ليس موظفا متفرغا وليست له دراية بأسلوب الإدارة القائمة على الأهداف.
    此外,本国项目协调员是兼任的,并不了解成果管理制。
  4. فهي ليست مستقلة بشكل تام ويتقلد رئيسها منصب وزير في الحكومة الاتحادية.
    该委员会并不是完全独立的,委员会主席是由联邦政府的一名部长兼任的
  5. ٤-٢ وتمشيا مع الدستور، حددت المادة ٥٢ من قانون البلديات المناصب التي ﻻ يجوز شغلها في آن واحد مع عضوية أحد المجالس البلدية.
    2 根据《宪法》,《市政法》第25条规定了不能与市议会成员同时兼任的职务。
  6. ويتقاسم المكتب المكان مع منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ويعمل به بعض الوقت موظفون من مكتب سراييفو.
    该联络处与联合国其他组织共用办公场地,其工作人员目前是来自萨拉热窝办事处的工作人员兼任的
  7. ونجحت المحكمة في تنفيذ الإجراءات في 10 محاكمات متزامنة، بمضاعفة عدد القضاة والموظفين، بحيث يعملون على أكثر من قضية واحدة.
    本法庭采用法官与工作人员兼任的方式,让他们审理一个以上的案件,使十场审判得以同时进行。
  8. ويدير الصندوق الأمين العام ومنسق العقد الدولي وهو المفوض السامي لحقوق الإنسان، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    秘书长以及由人权事务高级专员兼任的国际十年协调员根据《联合国财务条例和细则》对基金实施管理。
  9. وفي مكتبين ميدانيين كان الموظف الإداري يقوم بمهام المحاسبة والمشتريات والعهدة وطلبات اللوازم المكتبية والصرف من الخزانة، وهي مهام ليست كلها من اختصاصه.
    有两个外地办事处,行政官员履行会计、采购、文具监管和发放及出纳等不能由一人兼任的职能。
  10. ويحتج بأن القضاة، في الممارسة، يتشاورون أو يتداولون مع القضاة البدلاء الآخرين الذين هم أيضاً محامون في مكتـب (DBB) للمحاماة.
    他辩称,按照惯例,法官同时也与由[DBB]法律事务所律师兼任的其他代理法官进行咨商或者交换意见。
  11. وتضم مجالس المقاطعات أعضاء منتخبين وأعضاء معينين. وإضافة إلى ذلك ينضم إلى مجالس المقاطعات في المناطق الريفية رؤساء اللجان الريفية المحلية بحكم مناصبهم.
    区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员会主席兼任的当然议员。
  12. وتتألف المجالس المحلية من أعضاء منتخبين وآخرين معينين. وفضلاً عن ذلك، يكون رؤساء اللجان الريفية المحلية أعضاءً في المجالس المحلية بالأرياف بحكم منصبهم.
    区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员会主席兼任的当然议员。
  13. وقدم المكتب دعما إداريا وأساسيا إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية على أساس ازدواج المهام، فيما تستعد الآلية بالتدريج للاعتماد على نفسها لأداء مهامها المختلفة المتصلة بالإدارة وبالقضايا.
    在余留机制逐渐自力承担各种行政职能和与案件有关的职能的同时,检察官办公室还在以兼任的形式为余留机制提供行政支持和其他重要支持。
  14. وقدم المكتب دعما إداريا وأساسيا إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، على أساس ازدواج المهام في الوقت الذي تسعى فيه تدريجيا آلية تصريف الأعمال المتبقية إلى دعم أدائها لمختلف مهامها الإدارية ومهامها المتصلة بالقضايا.
    在余留机制逐渐自力承担各种行政职能和与案件有关的职能的同时,检察官办公室还在以兼任的形式为余留机制提供行政支持和其他重要支持。
  15. يوصي المجلس بأن تطلب الإدارة من كل المكاتب الميدانية أن تكفل الفصل الكافي بين الوظائف المتباينة كالمحاسبة والمشتريات والصرف من الخزانة لضمان قوة المراجعة وتوازن المسؤولية، وللتقيد التام بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    委员会建议,行政部门要求所有外地办事处适当分离不能兼任的职能如会计、采购和出纳,确保强有力的责任制衡,并严格遵守《联合国财务条例和细则》。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.