关切区阿拉伯语例句
例句与造句
- ووفد بلده ينتابه القلق على نحو خاص من التباينات الواسعة ضمن وبين المناطق.
蒙古代表团特别关切区域内部和区域之间差距的日益扩大。 - فمنطقة العمليات الجديدة تقع على طول الخط الأزرق وبمحاذاته، بينما أصبحت المنطقة السابقة للعمليات منطقة الاهتمام.
新的业务地区就是蓝线沿线和附近的地区,而以前的任务地区现在变成了关切区。 - تزويد الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، في غضون 10 أيام من تقديم الطلب، بأحدث البيانات المكانية والخرائط الرقمية العالمية المتعلقة بمجال اهتمام معين
秘书处各部厅在提出要求后10天内收到有关关切区的最新全球数字空间数据和地图 - والوكالات الأمنية الحكومية الأخرى ضعيفة أيضا بحيث لا تقدر على الرصد والتحقيق في المعلومات الواردة من المناطق التي تمثل مصدر قلق في المناطق الحدودية لليبريا.
其他国家安全机构也是力量薄弱,无法监测和调查利比里亚边境地区关切区域的信息。 - وأعرب الوزير عن قلقه إزاء كميات الأسلحة الصغيرة وأعداد المقاتلين السابقين الموجودين في المنطقة، ولا سيما ما هو موجود من جرّاء تداعيات العنف في كوت ديفوار.
部长表示关切区域内存在大量的小武器和前战斗员,特别是作为科特迪瓦暴乱的副产品。 - إذ يساورها القلق إزاء تزايد التحديات الأمنية الإقليمية والعالمية، التي يندرج ضمن أسبابها الانتشار المستمر للقذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل،
关切区域和全球安全挑战日益增多,特别是因为能够运载大规模毁灭性武器的弹道导弹不断扩散, - إذ يساورها القلق إزاء تزايد التحديات الأمنية الإقليمية والعالمية التي يندرج ضمن أسبابها الانتشار المستمر للقذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل،
关切区域和全球安全挑战日益增多,特别是因为能够运载大规模毁灭性武器的弹道导弹不断扩散, - ولا يزال يساور اللجنة قلق بالغ بشأن التفاوت بين المناطق، ولا سيما في الشمال الشرقي والجنوب، فيما يتصل بحصول الأطفال على الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليمية.
委员会深为关切区域之间,特别是东北部和南部儿童获得社会、卫生和教育服务方面存在差距。 - وتشعر إسرائيل بقلق بالغ إزاء التطورات الأخيرة في المنطقة وتنامي تهديد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الكيميائية التي يمكن للأطراف الفاعلة من غير الدول احتيازها.
以色列严重关切区域内的最新事态发展,以及日趋严峻的非国家行为体可能获得化学武器被非法贩运的威胁。 - إن مشروع القرار، في ديباجته، يعرب عن قلق الجمعية العامة إزاء التحديات الأمنية الإقليمية والعالمية الناجمة عن جملة أمور منها انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
草案在序言部分表示大会关切区域和全球安全挑战,这些挑战特别是由能够运载大规模杀伤性武器的弹道导弹扩散造成的。 - وستواصل العملية جهودها الاستباقية في تنفيذ ولايتها المتعلقة بحماية المدنيين، بسبل من بينها تعديل انتشار الأفراد العسكريين والمدنيين بحسب الضرورة لضمان وجود الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين في المناطق مثار القلق.
联科行动将继续通过酌情调整军事和文职人员部署,确保在关切区域部署军事、警察和文职人员,积极执行保护平民的任务。 - على أن اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي تولي اهتماما خاصا بتنمية رأس المال البشري من خﻻل اﻻستثمار في مجالي التعليم والصحة لصالح الفقراء أساسا، فضﻻ عما يتم من خﻻل تحسين الهياكل اﻷساسية اﻹقليمية في مجال الكهرباء.
拉加经委会特别关切通过对尤其是穷人的教育和健康进行投资,发展在人的方面的资本。 它也关切区域电子基本结构的改善。 - وإذ نحيط علما بقلق المجتمع الدولي البالغ إزاء الخطر المتزايد للإرهاب وانتشار الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية على الصعيدين الإقليمي والعالمي، الذي يهدد الأمن الإقليمي والدولي، ويهدد كذلك أمن كل دولة على حدة؛
注意到国际社会严重关切区域和全球一级的恐怖主义威胁不断加剧,跨国有组织犯罪不断蔓延,威胁着区域和国际安全以及各国的安全; - ويساور المدافعين عن حقوق الإنسان قلق بالغ لأن بعض المبادرات المتخذة في المنطقة تؤدي إلى تفاقم الأوضاع ومن ثم إلى انتهاك حقوق الإنسان، فالخطط الرامية لمكافحة تهريب المخدرات والجريمة المنظمة معدة أو منفذة على نحو يوفر شرعية أيديولوجية جديدة لقمع المدافعين عن حقوق الإنسان.
人权扞卫者非常关切区域的某些行动使局势恶化,造成侵犯人权事件。 打击贩毒和有组织犯罪的计划的设计或落实方式为镇压人权扞卫者提供了新的思想合法性。 - فالأردن معروف بسياساته المعتدلة وتوجهاته المحبة للسلام والحريص دائماً على تجنيب شعوب المنطقة ويلات الحروب والدمار بالرغم ما قد حكمت عليه عوامل الجغرافيا بأن يوجد في منطقة تسعى معظم دولها إلى امتلاك أسلحة الدمار الشامل.
众所周知,尽管由于其地理因素,约旦处于一个大多数国家渴望拥有大规模毁灭性武器的区域,但是约旦奉行温和政策,热爱和平,并始终关切区域各国人民能否避免不幸的战争和破坏。
更多例句: 下一页