×

克里米亚半岛阿拉伯语例句

"克里米亚半岛"的阿拉伯文

例句与造句

  1. "وبعد ذلك عملت بطريقتى حتى "قزوين
    然[後后]经过克里米亚半岛
  2. سيفاستوبول - شبه جزيرة القرم
    塞瓦斯托波尔 克里米亚半岛
  3. تم توثيق حالات قام فيها محرضون بإتلاف جوازات سفر المقيمين في شبه جزيرة القرم.
    2014年3月9日。 记录了克里米亚半岛居民的护照被挑衅者毁坏的案件。
  4. وكان عدد قليل من الناخبين من شبه جزيرة القرم قد طلبوا نقل عناوينهم الانتخابية مؤقتا إلى أجزاء أخرى من أوكرانيا.
    克里米亚半岛人数有限的选民申请将其投票地址临时迁往乌克兰的其他地区。
  5. وأعرب أعضاء المجلس عن مشاركتهم الأمين العام الشعور بالقلق إزاء استمرار تدهور الحالة في شرق أوكرانيا وفي شبه جزيرة القرم.
    安理会成员也和秘书长一样对乌克兰东部和克里米亚半岛局势持续恶化感到关切。
  6. وصوت تتار القرم وغيرهم من الأقليات في شبه جزيرة القرم، مثل غيرهم من المقيمين في شبه جزيرة القرم، بأعداد قليلة جدا(). الشكاوى والطعون
    克里米亚半岛上的克里米亚鞑靼人和其他少数民族与来自克里米亚的其他居民一样,投票人数大幅下降。
  7. هذا، ولم يتم إجراء الانتخابات في شبه جزيرة القرم التي لا تخضع لسيطرة السلطات الأوكرانية، والتي واجه المواطنون المقيمون فيها صعوبات جمة من أجل المشاركة في الانتخابات.
    选举没有在克里米亚半岛举行,该半岛已不在乌克兰当局的掌控中,当地居民参加选举困难重重。
  8. ورغم تبسيط الإجراءات التي تتيح لناخبي شبه جزيرة القرم أن يصوتوا في أماكن أخرى، فإن هذه الإجراءات ظلت مُرهقة من الناحية العملية.
    尽管放宽了程序,使克里米亚半岛的选民可以在其他地方进行投票,但在实际操作上,这些程序依然十分繁杂。
  9. وقالت إنها تحث سلطات الاحتلال الروسية في شبه جزيرة القرم في أوكرانيا على أن تتوقف عن مضايقة الطوائف الدينية والأقليات الإثنية. والسماح بالوصول الكامل إلى موظفي رصد حقوق الإنسان الدوليين.
    她敦促乌克兰克里米亚半岛的俄罗斯占领当局停止骚扰宗教和少数族裔社区的成员,并准许全面接触国际人权监测员。
  10. وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم البالغ إزاء الأزمة، وأعرب الكثير منهم عن خشيتهم من أن يؤدي الإعلان عن هذا الاستفتاء إلى زيادة تفاقم التوترات في شبه جزيرة القرم.
    安理会成员重申了他们对危机的严重关切,其中许多成员表示担心宣布这种全民投票可能进一步加剧克里米亚半岛的紧张局势。
  11. فأعرب عن القلق إزاء الحالة في شبه جزيرة القرم، وقال إن المجتمع الدولي يواجه مخاطر زيادة التصعيد الخطير للحالة الذي يمكن أن يكون له تداعيات على السلام والأمن الدوليين.
    他对克里米亚半岛的局势表示关切,并说国际社会面临着局势可能进一步升级的风险,这种情况对国际和平与安全可能产生影响。
  12. ولم يُجر التصويت في شبه جزيرة القرم لأنها لا تخضع لسيطرة السلطات الأوكرانية، ولأنّ المواطنين المقيمين فيها واجهوا صعوبات كبيرة في سبيل المشاركة في الانتخابات. وبعض هذه الصعوبات ناجم عن أحكام قانونية.
    克里米亚半岛不在选举当局控制之下,没有在那里组织任何选举,当地公民参加选举困难重重,部分原因是受制于法律条款的规定。
  13. وفي غضون الفترة التي سبقت الانتخابات، نظر البرلمان في عدة مقترحات تشريعية ترمي إلى كفالة إجراء الانتخابات في تلك البيئة الأمنية والسياسية المتغيرة، وإلى تمكين مواطني شبه جزيرة القرم من التصويت().
    在选举前的整个期间,议会审议了无数立法提案,处理在不断变化的政治-安全环境中进行选举及克里米亚半岛公民进出投票站的问题。
  14. وقد عملت اللجنة المركزية للانتخابات على التوعية بالأحكام القانونية التي تتيح لجميع الناخبين الأوكرانيين، بمن فيهم أولئك المقيمين في شبه جزيرة القرم، بتغيير مركز تصويتهم على أساس مؤقت دون تغيير مكان إقامتهم().
    中央选举委员会设法提高人们对关于允许所有乌克兰选民,包括克里米亚半岛当地选民临时更换投票地点而无需改变住址的法律条文的认识。
  15. 3-4 ويلاحظ صاحب البلاغ أن الأقلية الروسية وإن كانت تشكل نسبة 40 في المائة تقريباً من مجموع السكان في أوكرانيا، فإن الروس يشكلون قرابة 70 في المائة من المجموع الكلي لسكان شبه جزيرة القرم.
    4 提交人指出,虽然作为少数民族的俄罗斯人在乌克兰全部人口中只占40%,但俄罗斯人在克里米亚半岛的总人口中却占了将近70%。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.