先发制人打击阿拉伯语例句
例句与造句
- 2- ينبغي ألا تلجأ الحكومات إلى القصف الجوي أو استخدام القناصين أو الهجمات الوقائية.
各国政府绝不依靠飞机轰炸、聚集或先发制人打击。 - وفي الآونة الأخيرة، يدور جدل في الدوائر السياسية اليابانية تأييدا لتوجيه ضربات استباقية ضد القواعد العسكرية للعدو.
最近,日本政界出现了赞成对敌国军事基地实施先发制人打击的言论。 - وذلك السيناريو أجبر هذه الدول على تطوير علاج مضاد من العمل الانفرادي المدفوع بسياسة الضربة الإستباقية.
这种假设迫使这些国家制定出预先准备好先发制人打击政策的单方面行动的应对做法。 - ولذلك، إذا أطلق هذا الساتل، فسيعزز قدرة اليابان على توجيه ضربة استباقية للبلدان الأخرى من خلال استخدام الفضاء الخارجي.
因此,一旦发射成功,日本利用外层空间先发制人打击其他国家的能力将得到加强。 - ويتجلى هذا في التحول الأخير من نظرية الردع النووي إلى فلسفة الضربة الوقائية والتهديدات الصاخبة والعلنية باستخدام الأسلحة النووية.
这一点从近期从核威慑理论转向先发制人打击理论以及核威胁的公开叫嚣上就可以看出。 - إنها تعتزم الآن إطلاق ساتل إنذار مبكر ليكون عينا لمنظومة الدفاع المضادة للصواريخ، مما سيمنح اليابان قدرة توجيه الضربة الاستباقية في الفضاء الخارجي.
它现在打算发射一颗预警卫星,使之成为导弹防御系统的眼睛,使日本具备在外空实施先发制人打击的能力。 - (ج) اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان قيام إعلام مسؤول يضطلع بدور استباقي ويملك القدرة على مكافحة العنصرية والتعصب، واستحداث نظام للرصد يكفل التنفيذ الفعال لتلك الخطوات.
采取步骤确保有一个能够先发制人打击种族主义和不容忍现象的负责任的媒体,并建立能确保其有效实施的监测制度。 - المحور الثاني هو الاستراتيجيات الأمنية الجديدة واعتماد سياسات الضربات الوقائية والاستباقية لضمان الأمن، والإعلان عن إمكانية استخدام الأسلحة النووية ضد دول غير نووية.
第二个主要方面是建立在防御性和先发制人打击以确保安全政策基础上的新安全战略,以及对无核国家使用核武器的可能性。 - ويظهر هذا بجلاء أن اليابان تزيد من قدرتها على توجيه ضربة استباقية ضد بلدان أخرى، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستخدام أجسام مطلقة في الفضاء الخارجي.
这显然表明,日本正在利用发射到外层空间的物体,来增加其先发制人打击其它国家包括朝鲜民主主义人民共和国的能力。 - ولا يتوقع تحقيق نزع السلاح الحقيقي أبدا في بيئة تتسم بالعلاقات العدائية المستمرة بين الدول، وبالتهديدات المتزايدة للسيادة، ووصم دول أعضاء بالشر، والدعوة لشن ضربات وقائية.
在一个国家间持续相互敌视、对主权威胁日益增加、将会员国诬蔑为邪恶并呼吁采取先发制人打击的环境中,永远不可能期待真正的裁军。 - واليابان التي تنحاز بنشاط إلى جانب الولايات المتحدة، إنما تكشف عن طموحاتها في غزو كوريا من جديد، وتعلن عن حقها بتوجيه ضربة وقائية ضد قواعد عسكرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
日本积极站在美国一边,正暴露出它重新侵略朝鲜的野心,宣称它有权对朝鲜民主主义人民共和国军事基地实行先发制人打击。 - وما يسمى " ضربة على طريقة العملية الجراحية " و " الضربة اﻹجهاضية " ليس بأي حال من اﻷحوال خيارا مقتصرا على الوﻻيات المتحدة وحدها.
所谓的 " 外科手术式打击 " 和 " 先发制人打击 " 绝非美国独有的选择。 - وقد تجاوزت سياسة الولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كثيرا مجرد العداء لتشكل تهديدا نوويا بتحديد بلدنا باعتباره هدفا لضربة وقائية، وهو ما يجبرنا ويحتم علينا امتلاك الردع النووي.
美国将我国指定为先发制人打击目标,因此,美国对朝鲜民主主义人民共和国的政策远远不只是敌视,而是已经构成核威胁,这不可避免地迫使我们必须拥有核威慑力量。 - لقد قدمت باكستان مقترحات محددة لبلوغ هذه الأهداف، شملت الاتفاق المتبادل على نسبة من القوات بين الهند وباكستان، وتدابير لزيادة الثقة المتبادلة وإزالة التهديد بهجوم مفاجئ وضربات وقائية من جانب أي من البلدين.
巴基斯坦已就促进这些目标提出了具体的建议,其中包括印度和巴基斯坦相互商定部队的比例,增加相互信任的措施和消除任何一方进行突然袭击和先发制人打击的威胁。 - وإزاء العمليات الوشيكة المشتركة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أوائل عام 2012، وجَّه تحالف القوى الديمقراطية ضربات استباقية متكررة ضد مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بل واستهدف التحالف البعثة أيضا.
面对联刚稳定团-刚果(金)武装部队将在2012年初开展联合行动的情况,民主同盟军多次对刚果(金)武装部队的据点发动了先发制人打击,甚至把目标指向联刚稳定团。