促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定阿拉伯语例句
例句与造句
- اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للصون والإدارة
1993年《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》 - اتفاق عام 1993 لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة.
《1993年促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》。 - اتفاق عام 1993 لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة
B. 1993年《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》 - اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة البيئة في أعالي البحار )١٩٩٣(؛
《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》(1993年); - اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية للحفظ والإدارة في أعالي البحار (اتفاق الامتثال الخاص بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لعام 1993)
促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定(1993年粮农组织遵守协定) - اتفاق عام 1993 لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة (اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال لعام 1993)
1993年《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》(1993年《粮农组织遵守协定》) - وإذ تسلم أيضا بالواجب المنصوص عليه في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن صيد الأسماك في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة (اتفاق الامتثال)(
又确认《公约》、《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》(《遵守措施协定》)、 - وإذ تسلم بالواجب المنصوص عليه في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن صيد الأسماك في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة ( " اتفاق الامتثال " )(
确认《公约》、《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》(《遵守措施协定》)、 - وإذ تسلم أيضا بالواجب المنصوص عليه في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن صيد الأسماك في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة ( " اتفاق الامتثال " )(
又确认《公约》、《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》(《遵守措施协定》)、 - اعتمد اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة البيئة في أعالي البحار (اتفاق الامتثال) في عام 1993 وبدأ نفاذه في عام 2003.
《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》(《遵守措施协定》)于1993年通过,2003年生效。 - وتهدف تلك اﻷنشطة إلى تمهيد السبيل للتصديق مستقبﻻ على اتفاق اﻷرصدة السمكية وعلى اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية )اتفاق اﻻمتثال(.
这些活动旨在为今后批准《鱼类种群协定》和《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》(《遵守措施协定》)作好准备。 - تطلب إلى الدول والكيانات اﻷخرى المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٠ من اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة، التي لم تقبل بعد ذلك اﻻتفاق، أن تفعل ذلك؛
吁请《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》第10条第1款所指国家和其他实体尚未如此做的话应接受此项协定; - والصكوك هي اتفاق منظمة الأغذية والزراعة لتعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار لعام 1993 ومدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995.
所指的文书是1993年粮农组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和1995年粮农组织《负责任渔业行为守则》。 - وهي مناسبة تتسم بالأهمية نظرا لأن ذلك الصك أيضا من أركان الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق استدامة مصائد الأسماك البحرية.
同样,我们高兴地看到《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》生效,该事件具有重大意义,因为该文书也是为实现海洋渔业的可持续性的国际努力的基础之一。 - تهيب بالدول وسائر الكيانات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاق تشجيع امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة التي لم تودع بعد صكوك قبول الاتفاق، أن تفعل ذلك؛
吁请《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》第10条第1款所提及的国家及其它实体,如没有提交该协定接受书,则提交该协定接受书;
更多例句: 下一页