伊朗公司阿拉伯语例句
例句与造句
- ولم يحدد الفريق وجود أي رابط بين الشركة الإيرانية والأنشطة المنطوية على خطر الانتشار.
专家小组没有发现这家伊朗公司与扩散敏感核活动有关联。 - وللدفع مقابل الطلبيات، تقوم الشركات الإيرانية بتحويل المبالغ إلى فرع مصرف إيراني في إحدى الدول المجاورة.
为支付订单,伊朗公司将把资金转入邻国的伊朗银行分行。 - دخلت شركة إيرانية (المدعي) وشركة ألمانية (المدعى عليه) في مفاوضات مطولة لشراء عناصر مستعملة لاستخدامها في إنشاء مصنع دلفنة في إيران.
原告某伊朗公司和被告某德国公司就购买用于在伊朗建设一个铣削厂的二手部件进行了长期谈判。 - وأشار أحد الأمثلة التي ذكرها الخبير إلى صفقة بين شركة إيرانية وشركة أجنبية لشراء بضائع تبلغ قيمتها عدة ملايين يورو.
这位专家提供的一个例子说明了一家伊朗公司和海外公司之间购买价值数百万欧元商品的一笔交易。 - وردا على طلب من الوكالة، أفادت إيران بأنه لا تتوفر وثائق خطية بشأن العرض الأولي المقدم إلى الشركة الإيرانية.
" 作为对原子能机构要求的答复,伊朗说没有获得与向该伊朗公司提供初始报价有关的任何书面文件。 - لا يزال الفريق يحصل على معلومات من الدول والمؤسسات المالية مفادها أن الشركات الإيرانية يمكن أن تنشط من خلال شركات تجارية أو شركات وهمية توجد مقراتها في الدول المجاورة().
专家小组继续收到会员国和金融机构提供的信息,表明伊朗公司可能通过邻国贸易公司或空壳公司开展贸易。 - وعلى الرغم من أن الفريق لم يتمكن من إثبات صلة الجهة المرسلة إليها الشحنة التي تحمل وثائق الشحنة اسمها في جمهورية إيران الإسلامية (وهي إحدى شركات شحن البضائع) بالأنشطة المحظورة التي يضطلع بها البلد، فإن إحدى الدول أفادت بأن الجهة التي كان مقصودا أن تتلقى آلات التفريز تلك هي شركة إيرانية تعرف باسم " ألومينات " .
虽然专家小组不能确定文件显示的伊朗伊斯兰共和国境内收货人(一家货物转运公司)与该国违禁活动之间有任何联系,但有一个国家报告称,冷轧管机本来的收货人称为Aluminat的伊朗公司。 - وأخيرا، وبالنظر إلى الشواغل التي أعربت عنها فرقة العمل المعنية بالشؤون المالية فيما يتعلق بالحد من قدرة النظام في إيران من أجل منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب، أصدر المصرف المركزي تعاميم إلى جميع المصارف دعاها فيها إلى توخي المزيد من اليقظة وتطبيق عمليات إضافية للرصد المستمر للعلاقات والمعاملات المتصلة بالشركات والمؤسسات المالية الإيرانية.
最后,鉴于金融行动特别工作组对伊朗防止洗钱和资助恐怖主义制度具有局限性感到关切,中央银行向所有银行发出通知,要求它们保持格外警惕,并为毫不松懈地监测伊朗公司和金融机构的关系及交易实施更多的程序。