×

人类病原体阿拉伯语例句

"人类病原体"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويجب تقديم طلب لإدارة الصحة الكندية من أجل استيراد مولدات الأمراض البشرية.
    向加拿大进口人类病原体须向加拿大卫生部提出申请。
  2. ينبغي أن تنطبق مجموعة مشتركة من تدابير الاحتواء على كل من مسببات الأمراض الحيوانية والبشرية.
    对于动物和人类病原体,应适用一套共同的封闭措施。
  3. وتتمثل تشريعات الهيئة الكندية للصحة، المتعلقة بهذا المجال أساسا في أنظمة استيراد مولدات الأمراض البشرية.
    加拿大卫生部这方面的立法主要是《人类病原体进口条例》。
  4. وتبذل الولايات المتحدة جهودا كبيرة لحماية حدودها من الكائنات الممرضة والحيوانية والنباتية والبشرية.
    美国做出很大努力,保护其边境不受动物、植物和人类病原体侵入。
  5. ... جهة تنسيق لتطوير شبكة مستشارين دولية تُعنى بالمسائل ذات الصلة بلوائح السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في مجال الممْرضات البشرية.
    .指定联络点,以便在有关人类病原体生物安全和生物安保的问题上建立起国际顾问网。
  6. فالحصول على عوامل ممرضة في كندا يندرج ضمن إطار قانون الصحة الحيوانية وقانون حماية النباتات ونظام استيراد مولدات الأمراض البشرية.
    在加拿大,获取病原体行为属于《动物健康法》、《植物保护法》以及《进口人类病原体条例》管辖范围。
  7. ...إجراء مناقشة فعالة للمسائل الراهنة والناشئة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في مجال الممْرضات البشرية، وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    .积极讨论现有的和新出现的与人类病原体生物安全和生物安保有关的问题,并交流最佳做法和经验教训。
  8. وفي عام 1994، اعتمدت وكالة الصحة العامة الكندية نظاما لمراقبة استيراد مولدات الأمراض البشرية وكفالة مناولتها واحتوائها بالطريقة السليمة في المختبرات.
    1994年,加拿大卫生部制定条例,对进口人类病原体进行管制,并确保这些病原体在实验室得到适当的处置和控制。
  9. وتستكشف الهيئة الكندية للصحة حاليا احتمالات تشريع جديد هو قانون السلامة البيولوجية لمولدات الأمراض البشرية السمية قد يكون له نطاق اختصاص أوسع من حيث أحكامه المتعلقة برصد العوامل المستوردة والمحلية.
    加拿大卫生部正在审查新的立法,即《毒素人类病原体生物安全法》的前景。 该法监测进口制剂和国产制剂的规定可能范围更广。
  10. ولا بد، لاستخدام العوامل البيولوجية، بما فيها الحييات المسببة للأمراض لدى الإنسان، التي يمكن استخدامها في الأسلحة، من إبلاغ الهيئة السويدية المعنية بالبيئة في مكان العمل التي تشكل الهيئة الإشرافية.
    在使用可能被用于生物武器的生物制剂,包括人类病原体的时候必须通知监管机关 -- -- 瑞典工作环境管理局,或者获得该局的许可。
  11. وكان هذا النموذج لإحدى المُمرضات البشرية - أتاح توقّع الشكل المادي للتحوير الجيني؛ واستحداث نموذج حاسوبي لتوقّع الآثار الجانبية الممكنة.
    建模和模拟的进展包括:制成了首个整细胞计算机模型,恰好是一种人类病原体细胞,可用来预测基因操纵的物理表现;以及制成了可供预测可能出现的副作用的计算机模型。
  12. أما فيما يتعلق بنقل العوامل الممرضة، فإن الأطر القانونية تتمثل في قانون نقل البضائع الخطرة، وقانون تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية، ونظام استيراد مولدات الأمراض البشرية، وقانون حماية النباتات، وقانون الصحة الحيوانية.
    有关转移病原体的相关法律框架为《危险物品运输法》、《生物武器和毒素武器公约执行法》、《进口人类病原体条例》、《植物保护法》及《动物健康法》。
  13. 48- وحدثت تطورات في النمذجة والمحاكاة، شملت استحداث نموذج حاسوبي للخلية بأكملها، وحدث أن كان هذا النموذج لإحدى المُمرضات البشرية، وأتاح توقّع الشكل المادي للتحوير الجيني؛ واستحداث نموذج حاسوبي لتوقّع الآثار الجانبية الممكنة.
    建模和模拟的进展包括:制成了首个整细胞计算机模型,恰好是一种人类病原体细胞,可用来预测基因操纵的物理表现;以及制成了可供预测可能出现的副作用的计算机模型。
  14. يجري إنفاذ إجراءات الاستخدام والتخزين الآمنين لمولدات الأمراض المستوردة في إطار نظام استيراد مولدات الأمراض البشرية (1994)، كما يجري إنفاذ الأحكام المتصلة بالنقل الآمن للعوامل الممرضة بشكل كامل في إطار قانون نقل البضائع الخطرة والنظام اللاحق له.
    人类病原体进口条例》(1994年)确保进口病原体的安全使用和存储,《危险物品运输法》以及之后的各项条例则确保有关病原体安全运输的规定得到充分执行。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.