×

人类影响阿拉伯语例句

"人类影响"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن ناحية أخرى، فإن الجبال هي من بين المناطق الأكثر حساسية لتغير المناخ وتأثير نشاط الإنسان.
    另一方面,山区也是属于气候变化和人类影响最敏感的地区。
  2. وخلال الفترة الفاصلة، شهد العالم تغيرات هائلة كانت لها آثار عميقة على الإنسانية.
    从那时以来的这段时间里,世界发生了许多对人类影响深远的巨大变化。
  3. تحديد نطاق مسؤولية الأشخاص المعنيين بتطبيق النظريات الاقتصادية دون الاهتمام بتأثيرها على الإنسان.
    尤其要界定那些奉命适用经济理论而无需顾及对人类影响的人的责任范围。
  4. وفي حالة عدم توفر بيانات متعلقة بالبشر، ينبغي تلخيص البيانات المتعلقة بالحيوانات مع تحديد أنواعها بوضوح.
    在没有人类影响资料的情况下,应摘要提供动物资料,并应明确说明物种。
  5. فهي لا تخبرنا عمَّا له من آثار إنسانية على الأفراد المصابين الذين يتأثرون به مباشرة، وعلى أسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    它们没有告诉我们对直接受害者个人、其家属和社区产生的人类影响
  6. وفي تعليقاتنا على التقرير الخامس، أكدنا على أهمية النظر في المواد الضارة في البيئة الخارجية وتأثيرها على البشر.
    在我们对第五次报告的评论中,我们强调了调查外部环境中的有害物质以及这些物质对人类影响的重要性。
  7. وعلاوة على ذلك، تقل مساحة الأراضي البكر، من قبيل الأنظمة الإيكولوجية المائية المعرضة لمستويات منخفضة من الأضرار التي من صنع الإنسان، كثيرا عن مساحات الأراضي الشبيهة بها في البلدان المتقدمة النمو.
    此外,闲置土地(例如受人类影响较小的水生态系统)比发达国家要少得多。
  8. وإلى جانب الرصد الأرضي، تقدِّم البيانات المستمدة من الفضاء صورة متكاملة لبيئة الأرض المتغيِّرة وتوضح تبعات تغيُّر المناخ العالمي على البشرية.
    空间数据连同地面观测,提供了观察地球环境变化和了解全球气候变化对人类影响的一个组合一体的角度。
  9. )ب( تحسين رصد وفهم عمليات القسر والتغذية اﻻرتجاعية الخارجية والداخلية التي تحكم التغير المناخي والعالمي ، بما في ذلك مؤثرات التغير التي هي من صنع اﻻنسان ؛
    (b) 加强对影响气候和全球变化的外在及内在力量和反馈过程的监测和了解,包括人类影响的作用;
  10. وقد أبرز الحاجة إلى التصدي للأزمة على نحو متسق ومتناسق وإلى الضرورة الملحة للتعاطي عاجلا مع آثارها الإنسانية لتلافي تحولها إلى مأساة إنسانية واسعة النطاق.
    会议强调必需连贯和协调地应对危机并且强调处理危机对人类影响的紧迫性,以防止危机成为一个大规模的人类悲剧。
  11. الفكرة تتطلب حماية الموارد المائية واستخدامها على نحو مستدام معرفة شاملة لمكونات دورة الماء وتوزيعها الزماني والمكاني، وتتطلب أيضا توافر معلومات عن التأثيرات البشرية ونوعية الماء.
    保护和可持续利用水资源需要对水循环各环节及其空间和时间分布有全面的了解,并需要关于人类影响和水质量的信息。
  12. وهي تأمل بأن تتعزّز الجهود الدولية الأخرى الرامية إلى احتواء الأبعاد الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية لنتائج هذه المشكلة بما في ذلك تطوير برامج فاعلة في مجال المساعدة والتأهيل للآلاف من المتضررين والمصابين نتيجة لتلك المتفجّرات والألغام.
    该国希望国际社会遏制这些装置的社会经济和人类影响的努力将得到加强,包括通过受害者重返社会方案加强。
  13. غير أن مساحات شاسعة من الشُّعب المرجانية مهددة في الدول الجـُزرية الصغيرة النامية بفعل الآثار المترتبة على الأنشطة البشرية المحلية والتغيرات في المناخ العالمي ومن ذلك فقدان الشُعب المرجانية بصورة كثيفة لونها الأصلي وتحوله إلى اللون الأبيض.
    但是,由于当地人类影响和全球气候变化,小岛屿发展中国家的大片珊瑚礁受到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
  14. 2- اضطلع مختبر الكيمياء الحيوية والفصل الكهربائي بأعمال في إطار مشروع للمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة فيما يتعلق بتحليل المجتمعات النباتية في طاجيكستان والتنبؤ بالتغييرات التي تحدث فيها نتيجة التأثيرات البشرية.
    光合作用生化实验室在一个分析塔吉克斯坦植物群落和预测由于人类影响而导致植物群落变化的ISESCO项目下开展工作。
  15. وينبغي لكل عتبة من هذه العتبات أن تستنبط من رصد الآثار الطبيعية والاصطناعية التي تتراوح بين المقاييس الزمنية بحسب المواسم الأخرى بحسب العقود، والتي تتراوح بين المقاييس المكانية المحلية والعالمية.
    每一种阈值都应该产生于从季节到十年的时间尺度以及从局部到全球的空间尺度内对于波动不定的自然和人类影响实施监测的过程。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.