人类共同财产阿拉伯语例句
例句与造句
- المفهوم القانوني للتراث المشترك للبشرية (1992)، حكومة جامايكا، مونتغوباي، جامايكا.
1992年 人类共同财产的法律概念,牙买加政府,牙买加蒙特哥湾; - وأخيرا، يجب أن يخصص للأغراض السلمية استعمال الفضاء الخارجي، ذلكم التراث المشترك بين البشر.
最后,必须完全为和平目的利用作为人类共同财产的外层空间。 - ومن الضروري تدعيم الجهود الجارية لضمان حماية الفضاء الخارجي وادارته بوصفه تراثا مشتركا لﻻنسانية .
务必加强正在进行的努力,确保将外层空间作为人类共同财产来保护和管理。 - والواقع أن الفضاء الخارجي يمثل جزءاً من تراث الجنس البشري وينبغي أن يقتصر استكشافه واستخدامه على الأغراض السلمية البحتة.
实际上,外层空间是人类共同财产的一部分,对它的探索和利用只应限于纯粹和平的目的。 - وأضاف قائﻻ إن الفضاء الخارجي هو جزء من التراث المشترك للبشرية وأن التعاون الدولي ينبغي أن يفيد في تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل رفاه الجميع.
外层空间属于人类共同财产,国际合作应有助于使空间技术的应用造福于全人类。 - وأضاف قائﻻ إن الفضاء الخارجي هو جزء من التراث المشترك للبشرية وأن التعاون الدولي ينبغي أن يفيد في تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل رفاه الجميع.
外层空间属于人类共同财产,国际合作应有助于使空间技术的应用造福于全人类。 - ولا شك أن مبدأ الإرث العام للبشرية ينطبق على الموارد الجينية البحرية في أعماق قاع البحار خارج المناطق الواقعة في نطاق الولاية الوطنية.
我们毫不怀疑,人类共同财产原则适用于国家管辖范围以外区域深海海底的海洋遗传资源。 - وبالتالي، يجب الحفاظ على الفضاء الخارجي باعتباره الملكية المشتركة للبشرية ويجب أن يكون استغلاله واستخدامه في الأغراض السلمية من أجل تحقيق الصالح العام للجميع.
因此,必须确保外空作为人类共同财产,为和平目的探索和利用外空必须为大家共同利益服务。 - وينبغي أن يخضع الإرث المشترك للبشرية لتدابير إضافية لمنع انتشار الأجهزة العسكرية الهجومية أو المنشآت الأخرى التي قد تعرض أمن الدول للخطر.
应当采取进一步措施保护这一人类共同财产,防止在外空部署进攻性军事装置或其它可能危及国家安全的装置。 - وتود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تؤكد من جديد دعمها الكامل لاعتبار الفضاء الخارجي تراثا مشتركا للبشرية، وخاصة قِصَر استخدامه على الأغراض السلمية حصريا.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国谨重申,它全力支持将外层空间指定为人类共同财产,尤其是将外层空间专用于和平目的。 - ويجب أن تُدرس المواضيع الواردة في ولاية الفريق دراسة وافية، بما في ذلك المواضيع المتعلقة بالإرث المشترك للإنسانية والتوزيع الفعلي للفوائد وفقا لمبادئ القانون الدولي.
必须深入研究纳入该小组任务范围的各项主题,包括与人类共同财产以及按国际法原则有效分配利益相关的主题。 - وأُعرِب عن رأي يؤيد مناقشة إمكانية تنظيم الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، بما في ذلك تصنيف تلك الموارد بوصفها التراث المشترك للإنسانية.
有人表示赞成讨论对国家管辖范围以外区域海洋遗传资源进行管理的可能性,包括将这些资源划分为人类共同财产。 - وبنقل مفهوم التراث المشترك للبشرية، تبلور الاتفاقية جميع آمال البلدان النامية في عالم يستند إلى السلام والعدالة والتضامن والتقدم للجميع.
它反映了人类共同财产的概念,具体体现了发展中国家对于建立一个人人享有和平与公正、相互团结和共同进步的世界的所有希望。 - وثانيا، تعارض كوبا بشدة إنطلاق سباق تسلح في الفضاء الخارجي، الذي لا ينتهك فحسب مبدأ كونه تراثا مشتركا للبشرية، بل يعرض أيضا الأمن الجماعي لخطر بالغ.
第二,古巴坚决反对在外层空间发动军备竞赛,这不仅有违外层空间为人类共同财产的原则,也将严重危害集体安全。 - ونرى أنه لم يتم قبول مفهوم الفضاء الخارجي باعتباره إرثا للبشرية جمعاء، وأنه يلزم إجراء مزيد من المناقشات قبل النظر في إدراجه في قرارات الأمم المتحدة.
我们认为,外层空间是全人类共同财产的概念尚未获得接受,需要进一步讨论这个概念,然后才能考虑将其纳入联合国决议。
更多例句: 下一页