×

人民战争阿拉伯语例句

"人民战争"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما حاولت هذه المجموعات تشكيل مخيمات إرهابية داخل بوتان وتحريض الناس على شن حرب شعبية ضد الحكومة الديمقراطية.
    他们还试图在不丹境内建立恐怖主义基地,煽动人民对民主政府发起人民战争
  2. ويراقب الاتحاد الأوروبي بمزيد من القلق تصاعد حدة الصراع الداخلي عقب الإعلان عن شن الحرب الشعبية منذ أكثر من أربعة أعوام.
    欧洲联盟日益关切地注意到自四年多前宣布人民战争以来尼泊尔的内部冲突有所升级。
  3. 37- ويبدو أن " الحرب الشعبية " التي أعلنت من جانب واحد قد جذبت العديد من النساء، وخصوصاً الشابات.
    显然,这场自我宣称的 " 人民战争 " 吸引了许多妇女,特别是年青妇女。
  4. ويبدو أن ما تسمى " بحرب الشعب " في نيبال قد جذبت العديد من النساء ولا سيما في أوساط الشابات.
    在尼泊尔,自诩的 " 人民战争 " 看来吸引了许多妇女,特别是年青妇女。
  5. ووفقا للمعلومات الواردة، ألقي القبض عليهما للاشتباه باشتراكهما في الحزب الشيوعي في نيبال (ماوي) " حرب الشعب " .
    根据所收到的资料,他们是由于涉嫌参与尼泊尔共产党(毛泽东主义) " 人民战争 " 而被逮捕的。
  6. الماوي في نيبال منذ عام 1996 لشن ما يسميه " الحرب الشعبية " .
    尼泊尔的紧急人权状况是由于1996年以来尼泊尔共产党(毛派)(CPN-M)发动所谓 " 人民战争 " 的持续武装斗争所造成的。
  7. وفي هذا السياق نود أن نلفت الانتباه إلى نتائج المشاورات على النطاق العالمي التي أجرتها لجنة الصليب الأحمر الدولية عن قواعد الحرب و " الناس في الحرب " .
    在此方面,我们希望提请注意红十字国际委员会在全世界就战争规则进行协商的结果,这一协商即 " 人民战争论 " 。
  8. 19- وطبقاً لما تفيد به مصادر مقربة من الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) فقد نفذ رجال الشرطة في مناسبات عديدة عمليات إعدام خارج القضاء وذلك إبان عملياتهم ضد ما يسمى " بالحرب الشعبية " .
    根据接近尼泊尔共产党(毛主义)的资料来源,警方在他们的一些反所谓 " 人民战争 " 的行动期间曾多次采取过法外处决行动。
  9. وقيل إن وضع حقوق الإنسان لا يفتأ يتدهور في سياق عمليات مكافحة التمرد التي نفذتها قوات الأمن رداً على " الحرب الشعبية " التي يخوضها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) منذ عام 1996.
    1996年以来尼泊尔共产党(毛派)发动了 " 人民战争 " ,在保安部队对此反击而进行的戡乱行动期间,人权状况据说在不断恶化。
  10. وفي محاولة لتفسير هذا التواجد الكبير تدعي السيدة يامي بأن " الحرب الشعبية تضفي على حياتهن وموتهن جميعاً مغزىً ومعنى. إذ تتيح لهن إثبات مساواتهن للرجال في الأهمية " .
    在解释女性大量参与的原因时,Yami女士声称 " 人民战争使她们大家(妇女)的生命有了意义,也使她们可有意义地献身;这可使她们证明拥有与男性一样的生命价值 " 。
  11. وبفضل التضحية التي قدمها الآلاف من شهداء حرب الشعب التاريخية بأرواحهم من 1996 إلى 2006 قطعنا، نحن في الحركة الشعبية لعام 2006 وحركة مضيشي وحركات أخرى كثيرة تمثل المقهورين، شوطا طويلا حتى نصل إلى هذه اللحظة التي وضعنا فيها أسس نيبال الجديدة.
    由于1996年至2006年的历史性人民战争、2006年的人民运动、马德西人民运动和许多其他受压迫者运动的数千名烈士的巨大牺牲,我们终于走到今天,为一个新的尼泊尔奠定了基础。
  12. ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أن عددا من الهيئات الدولية، بمن فيها المقرر الخاص للأمم المتحدة، المعني بحالات القتل خارج نطاق القضاء، فضلا عن هيئة العفو الدولية، ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية قدمت تقارير مسهبة عن الإساءات التي تتعرض لها حقوق الإنسان من جانب المتمردين والشرطة النيبالية بعد إعلان الماويين للحرب الشعبية.
    欧洲联盟注意到,包括联合国关于法外处决问题特别报告员、大赦国际在内的若干国际当局和美国国务院已就自毛派宣布人民战争以来叛乱分子和尼泊尔警方大量侵犯人权的问题提出报告。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.