×

互不侵犯条约阿拉伯语例句

"互不侵犯条约"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ووافق الرئيسان أيضا على النظر في إبرام معاهدة صداقة وعدم اعتداء بين بلديهما.
    两国元首还同意,考虑缔结两国友好和互不侵犯条约
  2. وتصرفت الولايات المتحدة بطيش عندما أكدت أن معاهدة عدم الاعتداء غير ضرورية.
    美国采取了无礼的行动,甚至声称互不侵犯条约没有必要。
  3. (أ) ميثاق عدم الاعتداء بين الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا؛
    (a)《联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会成员国互不侵犯条约》;
  4. ٦٢- لقد سبق أن عرضت باكستان على الهند إبرام حلف عدم اعتداء بناء على تسوية عادلة للنزاع حول جامو وكشمير.
    巴基斯坦已经表示愿意在公正解决查谟和克什米尔争端的基础上同印度签署互不侵犯条约
  5. واقترحنا كذلك إبرام ميثاق عدم اعتداء بين باكستان والهند، على أساس التوصل إلى تسوية عادلة للنزاع على جامو وكشمير.
    我们又提议,巴基斯坦和印度间应在公正解决查谟和克什米尔争端的基础上缔结互不侵犯条约
  6. وفي هذا الصدد، أثني على القرار الذي اتخذه الطرفان كلاهما لتوقيع ميثاق عدم الاعتداء والمضي قدما في إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    在这方面,我赞扬双方决定签署一项互不侵犯条约,并继续推动建立联合边界核查和监测机制。
  7. ولقد وضعت اللجنة الأساس لنظام إقليمي للأمن، خاصة باعتماد معاهدة عدم الاعتداء وإنشاء مجلس للسلم والأمن في وسط آسيا.
    委员会为区域安全制度奠定了基础,尤其是通过了一项互不侵犯条约,并设立了中部非洲和平与安全理事会。
  8. ونحثكم أيضا علـــى أن تؤيدوا وتدعموا بشكل كامل اقتراحنــا بمعاهدة عدم اعتداء بين باكستان والهند، تقوم على أساس تسوية عادلة لنزاع جامو وكشمير.
    我们又要促请你充分认可和支持我们关于巴基斯坦和印度查谟和克什米尔的基础上签订互不侵犯条约的建议。
  9. وإذ يضع في اعتباره ضرورة قيام جميع دول المنطقة دون اﻹقليمية في وسط أفريقيا بتوقيع اتفاق عدم اﻻعتداء المذكور والتصديق عليه، بغية تهيئة الظروف المواتية ﻹحﻻل الثقة وتحقيق التعايش السلمي؛
    考虑到中部非洲分区域全体国家必须签署和批准这一《互不侵犯条约》,以创造信任和和平共处的条件;
  10. ولهذا الغرض، أحث بقوة البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن توقع ميثاق عدم اﻻعتداء الذي اعتمدته اللجنة وأدعو جميع البلدان اﻷعضاء إلى التعجيل بتصديقه.
    为此目的,我强烈敦促尚未签署委员会通过的《互不侵犯条约》的国家签署该条约,并请所有成员国加快批准该条约。
  11. وأشارت إلى أهمية ميثاق عدم اﻻعتداء المعقود في عام ١٩٩٦ بين بلدان وسط أفريقيا بالنسبة للسﻻم واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية، دعت اللجنة البلدان التي وقعت على الميثاق المشار إليه إلى التصديق عليه.
    委员会回顾1996年中部非洲国家间缔结的《互不侵犯条约》对分区域和平与安全的重要性,请签署该条约的国家批准该条约。
  12. وإذا فعلت الحكومتان ذلك، تكونان قد واصلتا إبداء التزامهما بالسلم واﻷمن دون اﻹقليميين، وامتثالهما لميثاق عدم اﻻعتداء ومعاهدة الجوار الحسن الواردة في إعﻻن اتحاد نهر مانو لعام ١٩٧٣.
    这样,两国政府将继续表明它们对分区域和平与安全的承诺及遵守1973年的《马诺河联盟宣言》中所载的《互不侵犯条约》和《睦邻条约》。
  13. كما اقترحنا إبرام معاهدة ثنائية أو إقليمية لحظر التجارب النووية في عام 1987، وجعل منطقة جنوب آسيا خالية من القذائف في عام 1994، وعقد ميثاق بعدم الاعتداء في عام 1997.
    1987年,我们提议缔结一项双边的或区域的禁止核试验条约,1997年提议建立南亚无导弹区,1997年提议缔结一项互不侵犯条约
  14. وأشاد بإنجازات اللجنة، لا سيما الصكوك الهامة المتمثلة في مدونة السلوك وخريطة طريق كنشاسا وميثاق عدم الاعتداء.
    他赞扬委员会取得的成就,特别是《中部非洲防务和安全部队行为守则》、《中部非洲打击恐怖主义和不扩散武器路线图宣言》和《委员会成员国互不侵犯条约》等十分重要的文书。
  15. ولقد بدأنا إخلاء شمال شرق آسيا وشبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، وقدّمنا الاقتراحات لكي يحلّ اتفاق سلام محل اتفاق الهدنة، ولإقرار ميثاق عدم اعتداء بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    我们发起了东北亚和朝鲜半岛无核化,并提出了以和平协议取代《停战协定》,以及朝鲜民主主义人民共和国与美利坚合众国签署互不侵犯条约的建议。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.