临时付款阿拉伯语例句
例句与造句
- احتياجات إضافية لمدفوعات انتهاء الخدمة
临时付款的额 外所需资源 - وفي إطار آلية الدفع المؤقتة، سيتاح مبلغ 200 مليون دولار من الصندوق لسداد المطالبات كل ثلاثة أشهر.
按照临时付款机制,每3个月以2亿美元用于付款。 - وقد خصم صاحب العمل من المدفوعات المؤقتة مبالغ محتجزة تمثل في مجموعها ما نسبته 10 في المائة من تكلفة العقد.
雇主从临时付款中扣出留存金,合计相当于合同价的10%。 - وكثيراً ما توزع عملية استعادة التكاليف على عناصر السعر عبر عدد من المدفوعات المرحلية خلال مدة العقد.
通常这些收回分散在价格中,即通过合同过程中的一些临时付款收回。 - وفي إطار آلية الدفع المؤقتة، سيتاح مبلغ 200 مليون دولار من الصندوق لسداد المطالبات كل ثلاثة أشهر.
按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支付赔款。 - ويستند مبلغ المطالبة إلى قيمة العقد الإجمالية مخصوماً منها ما تلقته من مدفوعات مرحلية قيمتها 716 23 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
索赔额的计算是:合同总值减去收到的一笔临时付款23,716美元。 - وأتيح في إطار آلية الدفع المؤقتة، مبلغ يصل أقصاه إلى 200 مليون دولار من الصندوق لسداد المطالبات التي أُقرت كل ثلاثة أشهر.
按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,作为赔款。 - وفي معظم الأحيان يحدث الاسترداد بنشره بين عناصر السعر بطريقة تؤدي إلى استرداد المبلغ المدفوع من خلال عدد من المدفوعات المؤقتة أثناء تنفيذ العقد.
通常收回是分散在价格的各项中的,即在合同过程中通过一些临时付款收回。 - يستلزم الماس المستورد على أساس مؤقت سداد مبلغ مؤقت يعادل 25 في المائة من الضريبة على القيمة المضافة ريثما يتم تقديم الدليل على التصدير.
暂时进口的钻石要求支付相当于25%增值税的临时付款,以等待出口证明。 - ويتم استردادها في معظم الأحيان بتوزيعها على عناصر السعر بطريقة تؤدي إلى استرداد المبلغ المدفوع من خلال عدد من الدفعات الدورية المسددة أثناء تنفيذ العقد.
通常收回是分散在价格的各项中的,即在合同过程中通过一些临时付款收回。 - 154- وبالإضافة إلى ذلك، توضح الفواتير أن وزارة الكهرباء والمياه سددت دفعة مؤقتة مقابل الإمدادات وأعمال التركيب الواجب أن تنجزها شركة هيتاشي.
此外,这些发票表明,水电部对Hitachi应完成的供应和安装事项作了临时付款。 - وقد دأبت سلطات التعيين أيضاً في الممارسة العملية على إبداء تعليقات وإسداء مشورة بشأن المدفوعات المؤقتة، وإنْ خلت القواعد من أية إشارة صريحة إلى ذلك.
虽然未在《规则》中明确提及,但在实践中指定机构也曾就临时付款提出意见和建议。 - وفي حالة عقد الخدمات، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم إيصالات وجداول زمنية وشهادات دفع مؤقتة أو أي مستندات أخرى تثبت إتمام العمل.
如果是服务合同,索赔人必须提交发票、计时单、临时付款证或其它证明工作完成的书面证据。 - وفي حالة عقد الخدمات، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم إيصالات وجداول زمنية وشهادات دفع مؤقتة أو أي مستندات أخرى تثبت إتمام العمل.
如果是服务合同,索赔人必须提交发票、计时单、临时付款凭证或其它证明工作完成的书面证据。 - والواقع يقول إنَّ سلطات التعيين دأبت أيضاً على إبداء تعليقات وإسداء مشورة بشأن المدفوعات المؤقتة، وإنْ خلت قواعد الأونسيترال للتحكيم من أية إشارة صريحة إلى ذلك.
《贸易法委员会仲裁规则》虽未明文提及,但在实践中指定机构也就临时付款提出意见和建议。
更多例句: 下一页