×

中心体阿拉伯语例句

"中心体"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والمسألة المؤسسية المركزية هي أن تشكيله لا يعكس توزيع القوى على الساحة الدولية.
    中心体制问题是它的组成不能反映国际情形中的力量分配。
  2. ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا تعبير عن تصميم المجتمع الدولي.
    联合国和平与裁军非洲区域中心体现了国际社会的决心。
  3. ودعوا إلى إنشاء نظام غرفة مقاصة للملاءمة بصورة أفضل بين المشاريع وتمويل المشاريع.
    他们呼吁建立信息中心体系,以便更好地配合各个项目和项目筹资。
  4. ويجب مراعاة آراء الدولة المضيفة، في كل حالة، لدى القيام بإصﻻح نظام مراكز اﻹعﻻم.
    关于改革新闻中心体制的问题,应当根据具体情况,考虑东道国的意见。
  5. كما أن هناك فوائد في زيادة تنوع الأصوات وفي وجود نظام متعدد المراكز في القانون الدولي.
    同样,国际法中多种声音的增加以及多中心体系的出现也是有好处的。
  6. عمليات وقائية لدعم مختلف الوفود (Estadios, la Carpio, los Cuadros, Hatillo، ومركز مدينة سان خوسيه)
    帮助各委托方(拉卡皮奥、 洛斯夸德罗斯、 阿蒂约、圣何塞中心体育场)开展预防行动。
  7. وأنشأت اللجنة شبكة جهات اتصال من أجل الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وستستعرض تنفيذ هذه الممارسة في دورتها المقبلة.
    委员会为联合国专门机构创设了一个协调中心体制,并将在其今后的会议上审查这一体制的运作情况。
  8. وقد ساهم التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في التعزيز المؤسسي للمركز الكاريبي لإدارة التنمية بصورة ملحوظة بوصفه الوكالة المتخصصة للجماعة الكاريبية في مجال الإدارة العامة وإدارة التنمية.
    同经社部合作大大促进了作为加共体公共行政和发展管理专门机构的发展管理中心体制的加强。
  9. وأكد من جديد دعم وفده لمبادرة إدارة شؤون اﻹعﻻم بتعزيز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم التي تقوم بدور محوري في نشر صورة إيجابية عن اﻷمم المتحدة في أنحاء العالم.
    发言者声明支持新闻部关于加强联合国新闻中心体系的建议。 新闻中心在提高联合国在全世界威望的宣传中起着决定性作用。
  10. وفي نفس الوقت يعتقد وفد بلدها بأنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتوطيد منظومة من مراكز الإعلام الوطنية قادرة على نشر رسالة الأمم المتحدة بطريقة شاملة وجامعة ومنسقة.
    同时,秘鲁代表团相信,应做出更多努力以巩固一个有能力以全面、包容、协调的方式传播联合国信息的国家新闻中心体系。
  11. ستركز جهود إضافية من جانب الدولة والمجتمع لمكافحة العنف ضد المرأة على الإصلاح التشريعي، وتحسين الثقافة القانونية للسكان، وتحسين مراكز الأزمات بتقديم المساعدة المهنية الماهرة.
    国家和社会就反对暴力侵害妇女的进一步努力将侧重于立法改革,提高居民的法律文化水平,完善提供专业专家援助的危机中心体系。
  12. 10- وقد أدت هذه المخاوف إلى اتخاذ خطوات لإصلاح نظام المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومراجعة عدة اتفاقات استثمار ثنائية نموذجية (الأونكتاد أ، سيصدر قريباً).
    这些关注导致了采取步骤的改革国际投资争端解决中心体制以及修改若干双边投资条约模式(贸发会议,forthcoming a)。
  13. 3 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) وبإضافتها إلى هيكل المركز، وتمويلها من الميزانية العادية، على نحو ما أوصت به الآلية التشاورية؛
    (a) 建议根据协商机制的建议,在该中心体制内增设三个员额(一个P-3职等专业员额和两个一般事务员额(其他职等)),并由经常预算提供经费;
  14. وهذا الاتجاه يتبدى في إنشاء مراكز التعلم المجتمعي في الهند وأفغانستان، والمدارس المجتمعية للتعليم الأساسي غير النظامي في باكستان، ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي ومراكز محو الأمية الجماعية في بنغلاديش.
    印度和阿富汗建立社区学习中心、巴基斯坦建立非正规基础教育社区学校以及孟加拉国建立非正规基础教育中心和大规模扫盲中心体现了这一趋势。
  15. ويترتب على هذا الأمر تبعات، لا سيما من حيث زيادة مشاركة الموظفين في الممارسات، وتعزيز الدعم المقدم من خلال نظام المرفق دون الإقليمي للموارد، ورفع مستوى تكنولوجيا المعلومات و الاتصالات الخاصة بإدارة المعارف.
    这样做特别是在下列方面将产生影响:加强工作人员对各项措施的参与、加强通过分区域资源中心体系提供的支助和将用于知识管理的信息和通信技术升级。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.